"بتقديم الخدمات الفنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • presta servicios sustantivos
        
    • prestación de servicios sustantivos
        
    • prestación de servicios técnicos
        
    • para prestar servicios sustantivos
        
    • prestaría los servicios sustantivos
        
    • prestó servicios sustantivos al
        
    La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión. UN وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية للجنة.
    La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión. UN وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية للجنة.
    El aumento de 28.500 dólares obedece principalmente a las horas extraordinarias correspondientes a la prestación de servicios sustantivos a la Comisión y Subcomisión. UN وتعزى الزيادة البالغة ٥٠٠ ٢٨ دولار، في المقام اﻷول، إلى زيادة الاحتياجات من العمل اﻹضافي فيما يتعلق بتقديم الخدمات الفنية المقدمة إلى اللجنة واللجنة الفرعية.
    El aumento de 28.500 dólares obedece principalmente a las horas extraordinarias correspondientes a la prestación de servicios sustantivos a la Comisión y Subcomisión. UN وتعزى الزيادة البالغة ٥٠٠ ٢٨ دولار، في المقام اﻷول، إلى زيادة الاحتياجات من العمل اﻹضافي فيما يتعلق بتقديم الخدمات الفنية المقدمة إلى اللجنة واللجنة الفرعية.
    27A.23 Mediante la prestación de servicios técnicos y en colaboración con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Servicio de Cuotas facilita la labor de la Comisión de Cuotas y otros órganos en asuntos relacionados con las contribuciones y presta apoyo a las conferencias de promesas de contribuciones para diversas actividades de las Naciones Unidas. UN ٧٢ ألف - ٣٢ وتسهل دائرة الاشتراكات عمل لجنة الاشتراكات والهيئات اﻷخرى في المسائل ذات الصلة بالاشتراكات، وذلك بتقديم الخدمات الفنية والتعاون مع الشعبة اﻹحصائية التابعة لقسم الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    A efectos administrativos, el personal que será asignado para prestar servicios sustantivos a la Presidencia y a las Secciones figura dentro de la Secretaría, a excepción del puesto de servicios generales (Categoría principal) del empleado-chofer del Presidente, que se incluye en la partida de División de Servicios Comunes. UN فلأغراض إدارية، أدرج الموظفون المكلفون بتقديم الخدمات الفنية لهيئة الرئاسة والشعب في إطار قلم المحكمة، باستثناء وظيفة كاتب/سائق الرئيس (فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)) المدرجة ضمن شعبة الخدمات المشتركة().
    De conformidad con la exposición del Secretario General, la Oficina de Asuntos de Desarme prestaría los servicios sustantivos necesarios para el establecimiento del grupo de expertos gubernamentales. UN 5 - ووفقا للبيان المقدم من الأمين العام، سيقوم مكتب شؤون نزع السلاح بتقديم الخدمات الفنية اللازمة لانعقاد فريق الخبراء الحكوميين.
    La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión. UN وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية الى اللجنة.
    La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión. UN وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية الى اللجنة.
    La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión. UN وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة.
    La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión. UN وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة.
    La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión. UN وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة.
    La División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos presta servicios sustantivos a la Comisión. UN وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة.
    El 25% de las supresiones correspondió a la categoría de prestación de servicios sustantivos para reuniones y el 75% a la categoría de publicaciones y otras actividades sustantivas. UN ومن بين النواتج التي أُنهيت، كان 25 في المائة متّصلا بتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات، و 75 في المائة منشورات وأنشطة فنية أخرى.
    h. En calidad de secretaría provisional, prestación de servicios sustantivos a reuniones que se convocarán con arreglo al Acuerdo de Lusaka sobre operaciones conjuntas de represión del comercio ilícito de fauna y flora silvestres de 1994; UN ح - القيام، بوصفه اﻷمانة المؤقتة، بتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المزمع عقدها بموجب اتفاق لوساكا لعام ١٩٩٤ بشأن التعاون في عمليات إنفاذ تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات البرية؛
    También se crearán nuevas demandas respecto de la prestación de servicios sustantivos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, y se deberá prestar una atención particular en lo relativo a las funciones que ha de desempeñar el Comité en virtud del Protocolo Facultativo. UN 63 - وستوجد مطالب جديدة أيضا فيما يتعلق بتقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وسيتطلب الآمر إيلاء اهتمام خاص لوظائف اللجنة بموجب البروتكول الاختياري.
    A.10.4 Se necesitan 132.200 dólares para viajes del personal en relación con la prestación de servicios sustantivos para reuniones, la celebración de consultas y la participación en reuniones mundiales, regionales y subregionales relativas al desarrollo de África y la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. UN ألف 10-4 يلزم مبلغ 200 132 دولار لتغطية سفر الموظفين المعنيين بتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات، والاستشارات والمشاركة في الاجتماعات العالمية، والإقليمية ودون الإقليمية التي تتناول موضوع التنمية الأفريقية ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    ii) Asamblea General: Segunda Comisión: prestación de servicios sustantivos para reuniones: apoyo sustantivo en cuestiones económicas en reuniones oficiales, oficiosas y oficiosas-oficiosas (24); UN ' 2` الجمعية العامة: اللجنة الثانية بتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الدعم الفني فيما يتعلق بالقضايا الاقتصادية في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية (24)؛
    27A.23 Mediante la prestación de servicios técnicos y en colaboración con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Servicio de Cuotas facilita la labor de la Comisión de Cuotas y otros órganos en asuntos relacionados con las contribuciones y presta apoyo a las conferencias de promesas de contribuciones para diversas actividades de las Naciones Unidas. UN ٧٢ ألف - ٣٢ وتسهل دائرة الاشتراكات عمل لجنة الاشتراكات والهيئات اﻷخرى في المسائل ذات الصلة بالاشتراكات، وذلك بتقديم الخدمات الفنية والتعاون مع الشعبة اﻹحصائية التابعة لقسم الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    A efectos administrativos, el personal que será asignado para prestar servicios sustantivos a la Presidencia y a las Secciones figura dentro de la Secretaría, a excepción del puesto de servicios generales (Categoría principal) del empleado-chofer del Presidente, que se incluye en la partida de División de Servicios Comunes. UN فلأغراض إدارية، أدرج الموظفون المكلفون بتقديم الخدمات الفنية لهيئة الرئاسة والشعب في إطار قلم المحكمة، باستثناء وظيفة كاتب/سائق الرئيس (فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)) المدرجة ضمن شعبة الخدمات المشتركة().
    De conformidad con el párrafo 4 del proyecto de resolución A/C.1/68/L.37, la Oficina de Asuntos de Desarme prestaría los servicios sustantivos necesarios para el establecimiento del grupo de expertos gubernamentales. UN 3 - عملا بالفقرة 4 من منطوق مشروع القرار A/C.1/68/L.37، سيقوم مكتب شؤون نزع السلاح بتقديم الخدمات الفنية الضرورية لعقد اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين.
    La División de Codificación prestó servicios sustantivos al Comité Especial y a su Grupo de Trabajo plenario, así como a sus grupos de trabajo. UN وقامت شُعبة التدوين بتقديم الخدمات الفنية للجنة المخصصة وفريقها العامل الجامع وأفرقته العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more