"بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe del Secretario General sobre la asistencia
        
    • informe del Secretario General sobre asistencia
        
    En este contexto, permítaseme encomiar el informe del Secretario General sobre la asistencia en las actividades relativas a las minas. UN وأود في هذا السياق أن أنوه بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la asistencia a Mozambique2 y de su informe sobre la asistencia a Mozambique tras las devastadoras inundaciones3; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق(2)، وبتقريره عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق في أعقاب الفيضانات المدمرة(3)؛
    En este contexto, el Perú saluda el informe del Secretario General sobre la asistencia para las actividades relativas a las minas (A/57/430). UN وفي ذلك السياق، ترحب بيرو بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (A/57/430).
    El Canadá acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre asistencia para la remoción de minas y encomia la designación del Departamento de Asuntos Humanitarios como centro de coordinación de las actividades de remoción de minas y actividades conexas. UN وكندا ترحب بتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام وتثني على تعيين إدارة الشؤون اﻹنسانية لتكون الجهة التي تتولى داخل اﻷمم المتحدة مهمة تنسيق أنشطة إزالة اﻷلغام واﻷنشطة ذات الصلة.
    48. Ve con satisfacción el informe del Secretario General sobre asistencia a los refugiados, repatriados y personas desplazadas en África (A/52/360). UN ٤٨ - وأعربت عن ترحيبها بتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا )A/52/360(.
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la asistencia para las actividades relativas a las minas; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام()؛
    La Asamblea General toma nota del informe del Secretario General sobre la asistencia a los menores refugiados no acompañados (A/60/300). UN تحيط الجمعية علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين القـُـصـَّـر غير المصحوبين بذويهم (A/60/300).
    1. Toma conocimiento del informe del Secretario General sobre la asistencia para las actividades relativas a las minas; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام()؛
    En el proyecto de resolución se acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la asistencia a los sobrevivientes del genocidio cometido en 1994 en Rwanda, en particular a los huérfanos, las viudas y las víctimas de violencia sexual, contenido en el documento A/64/313. UN يرحب مشروع القرار بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي، الوارد في الوثيقة A/64/313.
    1. Toma conocimiento del informe del Secretario General sobre la asistencia para las actividades relativas a las minas; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام()؛
    Sr. Ling (Belarús) (habla en ruso): La República de Belarús acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la asistencia a las actividades relativas a las minas, así como la función de coordinación que desempeñan las Naciones Unidas en esta esfera. UN السيد لينغ (بيلاروس) (تكلم بالروسية): ترحب جمهورية بيلاروس بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وكذلك بالدور التنسيقي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في هذا المجال.
    En su 41a sesión plenaria, celebrada el 26 de julio de 2002, el Consejo Económico y Social tomó nota de informe del Secretario General sobre la asistencia a Mozambique254. UN في الجلسة العامة 41 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2002، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق().
    1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la asistencia para las actividades relativas a las minas y las recomendaciones que contiene, y toma nota con reconocimiento de la estrategia revisada para las actividades relativas a las minas que figura en la adición al informe; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام() وبالتوصيات الواردة فيه، وتحيط علما مع التقدير بالاستراتيجية المنقحة للأعمال المتعلقة بالألغام الواردة في إضافة التقرير()؛
    En su 47ª sesión plenaria, celebrada el 24 de julio de 2003, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la asistencia al pueblo palestino.. UN في الجلسة العامة 47 المعقودة في 24 تموز/يوليه 2003، أحاط المجلس علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني().
    En su 50ª sesión plenaria, celebrada el 23 de julio de 2004, el Consejo Económico y Social tomó nota del informe del Secretario General sobre la asistencia prestada a Mozambique. UN في جلسته العامة 50، المعقودة في 23 تموز/يوليه 2004، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى موزامبيق().
    En su 50ª sesión plenaria, celebrada el 23 de julio de 2004, el Consejo Económico y Social tomó nota del informe del Secretario General sobre la asistencia al pueblo palestino. UN في جلسته العامة 50، المعقودة في 23 تموز/يوليه 2004، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني().
    En la 42ª sesión, celebrada el 17 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión tomó nota del informe del Secretario General sobre la asistencia a los menores refugiados no acompañados (A/60/300) (véase párr.18). UN 16 - في الجلسة 42، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أحاطت اللجنة علما، باقتراح من الرئيس، بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة للاجئين القصر غير المصحوبين بذويهم (A/60/300) (انظر الفقرة 18).
    También en su 46ª sesión, a propuesta del Vicepresidente del Consejo, Sr. Léo Mérorès (Haití), el Consejo decidió tomar nota del informe del Secretario General sobre la asistencia al pueblo palestino (A/62/82-E/2007/66). UN 74 - وفي الجلسة 46 أيضا، وبناء على اقتراح من نائب رئيس المجلس ليو ميروريس (هايتي)، قرر المجلس أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني (A/62/82-E/2007/66).
    En su 46ª sesión plenaria, celebrada el 23 de julio de 1996, el Consejo Económico y Social tomó nota del informe del Secretario General sobre asistencia al pueblo palestino A/51/171-E/1996/75. UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة ٤٦، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، بتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني)٩(. )٩( A/51/171-E/1996/75.
    210. En la 40ª sesión, celebrada el 23 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre asistencia al pueblo palestino (A/51/159-E/1997/69). Véase la decisión 1997/294 del Consejo. UN ٢١٠ - في الجلسة ٤٠، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني (A/51/159-E/1997/69)، انظر مقرر المجلس ١٩٩٧/٢٩٤.
    En la 46ª sesión, celebrada el 30 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre asistencia al pueblo palestino. Véase la decisión 1998/282 del Consejo. UN ٦١ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني انظر مقرر المجلس ١٩٩٧/٢٨٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more