"بتقرير التنمية البشرية لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Informe sobre Desarrollo Humano
        
    • Informe sobre Desarrollo Humano de
        
    • el Informe sobre Desarrollo Humano
        
    • Informe sobre el Desarrollo Humano
        
    Los detalles de cómo se calcula el Índice ajustado por la desigualdad se incluyen en el documento de sesión que contiene las notas técnicas del Informe sobre Desarrollo Humano de 2010. UN وترد تفاصيل حساب مؤشر التنمية البشرية المعدل وفقا لعدم المساواة في ورقة الاجتماع التي تحوي الملاحظات الفنية المشمولة بتقرير التنمية البشرية لعام 2010.
    Los detalles del cálculo del índice de desigualdad de género se incluyen en el documento de sesión con las notas técnicas del Informe sobre Desarrollo Humano de 2010. UN وترد تفاصيل حساب مؤشر عدم المساواة بين الجنسين في ورقة الاجتماع التي تحوي الملاحظات الفنية المشمولة بتقرير التنمية البشرية لعام 2010.
    Primera reunión del Grupo Asesor sobre el Informe sobre Desarrollo Humano 2012 UN اجتماع الفريق الاستشاري الأول المعني بتقرير التنمية البشرية لعام 2012
    Primera reunión del Grupo consultivo en materia de estadística sobre el Informe sobre Desarrollo Humano 2012 UN الاجتماع الأول للفريق الاستشاري الاحصائي المعني بتقرير التنمية البشرية لعام 2012
    En lo que respecta al Informe sobre el Desarrollo Humano, de 1995, la contribución del Instituto se ha concentrado en esferas sustantivas, como la valoración del trabajo de la mujer. UN أما فيما يتعلق بتقرير التنمية البشرية لعام ٥٩٩١، فقد ركز المعهد إسهامه على المجالات الفنية، مثل تقييم عمل المرأة.
    Tomando nota del Informe sobre Desarrollo Humano 2002, del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en el que se pone de manifiesto el estrecho vínculo que existe entre la democracia y la buena gestión de los asuntos públicos, por una parte, y el desarrollo económico y la reducción de la pobreza, por la otra, UN وإذ تحيط علما بتقرير التنمية البشرية لعام 2002 الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والذي يبرز العلاقة الوثيقة بين الديمقراطية والحكم السديد من ناحية والتنمية الاقتصادية وتخفيف حدة الفقر من ناحية أخرى،
    Tomando nota con aprecio del Informe sobre Desarrollo Humano 2009. Superando barreras - Movilidad y desarrollo humanos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير التنمية البشرية لعام 2009: تذليل العقبات - التنقل البشري والتنمية() الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Tomando nota con aprecio del Informe sobre Desarrollo Humano 2009 - Superando barreras: Movilidad y desarrollo humanos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير التنمية البشرية لعام 2009: تذليل العقبات - التنقل البشري والتنمية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Tomando nota con aprecio del Informe sobre Desarrollo Humano 2009 - Superando barreras: Movilidad y desarrollo humanos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير التنمية البشرية لعام 2009: تذليل العقبات - التنقل البشري والتنمية() الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Tomando nota con aprecio del Informe sobre Desarrollo Humano 2009 - Superando barreras: Movilidad y desarrollo humanos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير التنمية البشرية لعام 2009: تذليل العقبات - التنقل البشري والتنمية() الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    La Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano presentará un informe oral sobre las consultas relativas al Informe sobre Desarrollo Humano 2014 de conformidad con la resolución 57/264 de la Asamblea General. UN سيعرض مكتب تقرير التنمية البشرية تقريرا شفويا عن المشاورات المتعلقة بتقرير التنمية البشرية لعام 2014 وفقا لقرار الجمعية العامة 57/246.
    Algunas delegaciones encomiaron el Informe sobre Desarrollo Humano de 2007 que consideraban oportuno y acertado e instaron al PNUD a que siguiera elaborando programas para ayudar a los países en desarrollo a adaptarse. UN ورحبت بعض الوفود بتقرير التنمية البشرية لعام 2007 مشيرة إلى أنه قد جاء في حينه واتسم بنفاذ البصيرة، وحثت البرنامج الإنمائي على مواصلة وضع البرامج الرامية إلى مساعدة البلدان النامية فيما تبذله من جهود للتكيف.
    Alkire hace un buen examen de los méritos y las limitaciones del método. Los detalles del cálculo se incluyen en el documento de sesión con las notas técnicas del Informe sobre Desarrollo Humano de 2010. UN ويبحث ألكيري() هذه الطريقة من حيث مواطن قوتها ومواطن ضعفها، وترد تفاصيل العملية الحسابية لهذا المؤشر في ورقة الاجتماع التي تحوي الملاحظات الفنية المشمولة بتقرير التنمية البشرية لعام 2010.
    Para informar y apoyar nuestra labor, la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano desea proponer que se programe una reunión con el grupo de expertos de la Comisión de Estadística en marzo para debatir posibles progresos de la medición relacionados con el Informe sobre Desarrollo Humano de 2011. UN 46 - وإن مكتب تقرير التنمية البشرية، سعيا منه للحصول على مساهمات تفيد عمله وتدعمه، يود أن يقترح تحديد موعد لعقد اجتماع مع فريق خبراء اللجنة الإحصائية في آذار/مارس لمناقشة ما يمكن تحقيقه من تقدم في المقاييس المتصلة بتقرير التنمية البشرية لعام 2011.
    También acogemos con beneplácito el Informe sobre Desarrollo Humano 1997, que incluye un análisis de la pobreza mundial y ofrece sugerencias sobre nuevas formas de medir y combatir la pobreza. UN ونرحب أيضا بتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧، الذي يحتوي على تحليل للفقر العالمي ويقدم اقتراحات حول طرق جديدة لقياس الفقر ومكافحته.
    En la dirección http://hdr.undp.org/ en/reports/global/hdr2009 puede encontrarse más información sobre esas actividades y otras actividades relacionadas con el Informe sobre Desarrollo Humano en 2009. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن هذه الحلقات الدراسية وعن غيرها من الأنشطة المتصلة بتقرير التنمية البشرية لعام 2009 على الموقع http://hdr.undp.org/en/reports/global/hdr2009.
    El ejemplo más reciente fue el Informe sobre Desarrollo Humano 2010, que incluyó datos sobre la pobreza y la mortalidad infantil que no se dieron a conocer a la División de Estadística antes de su publicación y que diferían de los de las colecciones de datos de la División de Estadística. UN وآخر مثال على ذلك يتعلق بتقرير التنمية البشرية لعام 2010 الذي تضمن بيانات عن الفقر ووفيات الأطفال لم تطلع عليها شعبة الإحصاءات قبل نشرها وهي تختلف عن البيانات الواردة في مجموعات البيانات الإحصائية الصادرة عن شعبة الإحصاءات.
    La delegación del Japón acoge con satisfacción el Informe sobre el Desarrollo Humano de 1997, que se consagra íntegramente a la erradicación de la pobreza. UN وأعرب في ختام كلمته عن ترحيب وفده بتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧، المكرس كلية للقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more