"بتقرير اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe de la Comisión Consultiva
        
    • informe conexo de la Comisión Consultiva
        
    • informe del Comité Asesor
        
    • informe del Comité Consultivo
        
    • informe pertinente de la Comisión Consultiva
        
    • informe de la CCAAP
        
    Cabe lamentar que ese informe no vaya acompañado del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ومن المؤسف أن هذا التقرير لم يُرفَق بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    El informe del CAC se incluyó como anexo en el informe de la Comisión Consultiva. UN وأرفق تقرير لجنة التنسيق الادارية بتقرير اللجنة الاستشارية.
    La Asamblea General toma nota con reconocimiento del informe de la Comisión Consultiva sobre sus actividades durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General A/53/7. UN إن الجمعية العامة، تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيـة عن
    Por lo tanto, lamenta que no haya sido posible llegar a un acuerdo de consenso y ni siquiera se haya tomado nota del informe de la Comisión Consultiva en su conjunto. UN وأعرب عن أسفه لعدم إمكان التوصل إلى توافق في اﻵراء، وﻷنه فضلا عن ذلك، لم يتم حتى مجرد اﻹحاطة علما بتقرير اللجنة الاستشارية ككل.
    2. Toma nota también del informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    El presente informe debe examinarse conjuntamente con el informe de la Comisión Consultiva que figura en el documento A/64/518. UN 4 - وينبغي أن يقرأ هذا التقرير مقترنا بتقرير اللجنة الاستشارية الوارد في الوثيقة A/64/518.
    1. Toma nota del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1993/46); UN ١ - يحيط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية )DP/1993/46(؛
    1. Toma nota del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1993/46). UN ١ - يحيط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )DP/1993/46(؛
    2. Toma nota también del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/49/365-E/1994/119. UN ٢ - تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢٩(؛
    Mediante su resolución 47/215, la Asamblea General tomó nota del informe de la Comisión Consultiva y, en el párrafo 10 de la misma invitó al Secretario General a que formulara propuestas de posibles sistemas de incentivos que se aplicarían a más tardar el 1º de enero de 1995. UN ولقد أحاطت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٥ علما بتقرير اللجنة الاستشارية وطلبت إلى اﻷمين العام في الفقرة ١٠ من نفس ذلك القرار أن يقدم مقترحات بنظم الحوافز التي يمكن اﻷخذ بها في هذا الصدد بحيث تنفذ قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Tomó nota del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la Oficina de Servicios para Proyectos (DP/1994/57). UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن مكتب خدمات المشاريع )DP/1994/57(؛
    2. Toma nota también del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/48/7/Add.1); UN ٢ - يحيط علما كذلك بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (A/48/7/Add.1)؛
    Tomó nota del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la Oficina de Servicios para Proyectos (DP/1994/57). UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن مكتب خدمات المشاريع )DP/1994/57(؛
    2. Toma nota también del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre cuestiones administrativas y presupuestariasA/50/785-E/1995/128. UN ٢ - تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢٤(؛
    2. Toma nota también del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto A/49/365-E/1994/119. UN ٢ - تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(؛
    Tomó nota del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la Oficina de Servicios para Proyectos (DP/1994/57); UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن مكتب خدمات المشاريع )DP/1994/57(؛
    1. Toma nota del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1995/45); UN ١ - يحيط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/1995/45)؛
    Tomó nota del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre las estimaciones presupuestarias para el bienio 1994-1995 (DP/1995/45); UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ (DP/1995/45)؛
    b) Toma nota también del informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN (ب) تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()؛
    Tomando nota también del informe del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos sobre las mejores prácticas en relación con la cuestión de las personas desaparecidas, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان عن أفضل الممارسات بشأن مسألة الأشخاص المفقودين()،
    El Grupo también tomó nota del informe del Comité Consultivo sobre el Fondo Fiduciario Global. UN كما أحاط الفريق علماً بتقرير " اللجنة الاستشارية بشأن الصندوق الاستئماني العالمي " .
    Las razones se presentan en una adición del informe pertinente de la Comisión Consultiva. UN ووردت مبررات ذلك الموقف في الإضافة الملحقة بتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more