1.14 El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le presentase un informe sobre los progresos realizados en: | UN | 1-14 تود لجنة مكافحة الإرهاب موافاتها بتقرير عن التقدم المحرز فيما يلي: |
6. Pide al Secretario Ejecutivo que presente un informe sobre los progresos realizados a este respecto a la Comisión en su 24° período de sesiones. | UN | 6 - يطلب إلى الأمين التنفيذي موافاة اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين بتقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
6. Pide al Secretario Ejecutivo que presente un informe sobre los progresos realizados a este respecto a la Comisión en su 24° período de sesiones. | UN | 6 - يطلب إلى الأمين التنفيذي موافاة اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين بتقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
26. Acoge con beneplácito las recomendaciones que figuran en el informe sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas para abordar las cuestiones sistémicas e intersectoriales y solicita al Secretario General que, en la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones, le presente un informe sobre los avances realizados en la aplicación de las recomendaciones del informe; | UN | 26 - ترحب بالتوصيات التي طُرحت في التقرير المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بهدف معالجة المسائل المؤسسية العامة والشاملة لقطاعات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير؛ |
26. Acoge con beneplácito las recomendaciones que figuran en el informe sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas para abordar las cuestiones sistémicas e intersectoriales y solicita al Secretario General que, en la parte principal de su sexagésimo octavo período de sesiones, le presente un informe sobre los avances realizados en la aplicación de esas recomendaciones; | UN | 26 - ترحب بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بشأن معالجة المسائل المؤسسية العامة والشاملة لقطاعات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات؛ |
:: El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le presentara un informe, en relación con las convenciones y protocolos internacionales sobre terrorismo pertinentes, acerca de los progresos realizados por la República de Moldova para: | UN | :: سترحب لجنة مكافحة الإرهاب بموافاتها، في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة والمتعلقة بالإرهاب، بتقرير عن التقدم المحرز من جانب جمهورية مولدوفا في: |
Los miembros del Consejo de Seguridad piden al Secretario General que prosiga sus esfuerzos, que en un plazo de dos meses les presente un informe sobre los progresos realizados, y que en ese informe incluya recomendaciones concretas en relación con todas las cuestiones pendientes. | UN | ويطلب أعضاء مجلس الأمن إلى الأمين العام مواصلة جهوده وموافاة المجلس في غضون شهرين بتقرير عن التقدم المحرز يقدم فيه توصيات محددة بشأن جميع المسائل المعلقة. |
En su 17ª reunión se presentó a los funcionarios superiores un informe sobre los progresos conseguidos en el seguimiento de dicha decisión. | UN | 30 - وتم كبار المسؤولين في اجتماعهم السابع عشر بتقرير عن التقدم المحرز في في متابعة ذلك المقرر. |
7. Invita a la Asociación de Estados del Caribe a que presente al Secretario General un informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución para que la Asamblea General lo examine en su septuagésimo primer período de sesiones; | UN | 7 - تدعو رابطة الدول الكاريبية إلى موافاة الأمين العام بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين؛ |
En el párrafo 10 de su resolución 49/4, la Comisión pidió al Secretario General que le presentara, en su 50º período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la incorporación de la perspectiva de género en la elaboración, aplicación y evaluación de programas y políticas nacionales, teniendo en cuenta las dos cuestiones temáticas incluidas en su programa de trabajo multianual. | UN | وطلبت اللجنة في الفقرة 10 من قرارها 49/4 إلى الأمين العام أن يوافيها في دورتها الخمسين بتقرير عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة منظور جنساني في وضع البرامج والسياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، آخذا في اعتباره المسألتين المواضيعيتين المعروضتين في برنامج عملها المتعدد السنوات. |
50. En el OSACT 22, las Partes expresaron su satisfacción por un informe sobre los progresos realizados para la aplicación del sistema inicial de observación del clima en los océanos y el informe final sobre el análisis del intercambio de datos en las redes mundiales atmosféricas e hidrológicas preparado por la secretaría del SMOC en consulta con la Organización Meteorológica Mundial. | UN | 50- وفي الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، رحبت الأطراف بتقرير عن التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ النظام الأولي لمراقبة المناخ في المحيطات، والتقرير النهائي بشأن تحليل مسائل تبادل البيانات في الشبكات المناخية والهيدرولوجية العالمية الذي قدمته أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بالتشاور مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |