"بتكلفة متوسطة قدرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • a un costo medio de
        
    • con un costo medio de
        
    Las estimaciones de gastos se habían basado en un total de 33 viajes en un solo sentido, a un costo medio de 3.600 dólares utilizando medios de transporte aéreo comerciales. UN واستند تقدير التكاليف إلى ما مجموعه ٣٣ رحلة في اتجاه واحد بتكلفة متوسطة قدرها ٦٠٠ ٣ دولار بالطيران التجاري.
    Sin embargo, durante el período que abarca el presente informe, se efectuaron 36 viajes en un solo sentido a un costo medio de 5.703 dólares por viaje. UN إلا أنه تم الاضطلاع خلال فترة اﻹبلاغ بما مجموعه ٣٦ رحلة باتجاه واحد بتكلفة متوسطة قدرها ٧٠٣ ٥ دولارات للرحلة.
    Se prevén créditos para el alquiler de un total de 165 vehículos a un costo medio de 14,13 dólares diarios por vehículo durante 181 días. UN هناك اعتماد مطلوب لاستئجار ما مجموعه ١٦٥ مركبة، بتكلفة متوسطة قدرها ١٤,١٣ دولارا لكل مركبة يوميا، لمدة ١٨١ يوما.
    Se han calculado las necesidades a un costo medio de 40.000 dólares por solicitud para 65 solicitudes, sobre la base del 1% de la dotación mensual media del personal militar. UN وحسبت الاحتياجات بتكلفة متوسطة قدرها 000 40 دولار لكل مطالبة من المطالبات الـ 65 على أساس نسبة 1 في المائة من متوسط قوام الوحدة في الشهر.
    También se prevén créditos para la rotación de 240 observadores militares con un costo medio de 5.113 dólares por viaje de ida y vuelta. UN ورُصد أيضا مبلغ لتناوب 240 مراقبا عسكريا بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب.
    Las necesidades de viajes incluyen créditos para la rotación de efectivos militares a un costo medio de 1.600 dólares por viaje de ida y vuelta por persona y la rotación de oficiales de Estado Mayor y oficiales de enlace a un costo medio de 5.113 dólares por viaje de ida y vuelta por persona. UN وتعكس احتياجات السفر اعتمادات لتناوب القوات بتكلفة متوسطة قدرها 600 1 دولار لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد، وتناوب ضباط الأركان وضباط الاتصال بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولار لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد.
    16. Se solicitan créditos para un máximo de seis viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión, para asistir a reuniones de enlace y consultas a un costo medio de 7.000 dólares por viaje, incluidas dietas por viaje. UN ١٦ - رصد اعتماد للقيام بست رحلات بغرض السفر الرسمي ﻷسباب أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة لاجتماعات الاتصال والتشاور بتكلفة متوسطة قدرها ٠٠٠ ٧ دولار للرحلة تشمل علاوة اﻹقامة أثناء السفر.
    Se prevén créditos para atención médica y transporte por vía aérea de los casos que excedan la capacidad de la misión, a un costo medio de 10.000 dólares mensuales (25.000 dólares). UN ٩٢ - رصد اعتماد من أجل العلاج الطبي والنقل الجوي للحالات التي تتجاوز قدرة البعثة بتكلفة متوسطة قدرها ٠٠٠ ١٠ دولار في الشهر )٠٠٠ ٢٥ دولار(.
    Las economías de 349.500 dólares correspondientes a agua, electricidad, etc., fueron ocasionadas por un costo inferior del combustible para los grupos electrógenos, que se compró a un costo medio de 0,70 dólares por galón. UN ٢٥ - ونتجت الوفورات البالغة ٥٠٠ ٣٤٩ دولار تحت بند المرافق عن انخفاض تكلفة وقود المولدات الذي اشتري بتكلفة متوسطة قدرها ٠,٧٠ دولار للغالون.
    Suministros de conservación. Se prevén créditos para suministros, a un costo medio de 47.000 dólares por mes, para conservación rutinaria y proyectos de renovación en la zona de operaciones de la FNUOS y sus oficinas centrales. UN ٢٢- لوازم الصيانة - يرصد اعتماد لتلبية الاحتياجات مــن اللوازم بتكلفة متوسطة قدرها ٠٠٠ ٤٧ دولار في الشهر للصيانة العادية ولمشاريع التجديد في منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة لفض الاشتباك ومقرها الرئيسي.
    Cada examen Visitas a los países (cinco participantes por visita, a 20 países, a un costo medio de 15.000 dólares por país) UN الزيارات القطرية (5 مشاركون لكل زيارة قطرية، لـ20 بلدا، بتكلفة متوسطة قدرها 000 15 دولار لكل بلد)
    16. Se prevé un crédito para el viaje de repatriación de 8.419 soldados a un costo medio de 400 dólares por persona, en vuelos contratados (3.367.600 dólares). UN ١٦ - رصد اعتماد لسفر العودة إلى الوطن ﻟ ٤١٩ ٨ جنديا بتكلفة متوسطة قدرها ٤٠٠ دولار للشخص بالرحلات الجوية غير النظامية )٦٠٠ ٣٦٧ ٣ دولار(.
    También se han previsto los gastos de viaje de 243 integrantes del personal de la Sede y policías militares, que viajarán individualmente en vuelos comerciales a un costo medio de 1.600 dólares por viaje (388.800 dólares). UN كما رصد اعتماد ﻟ ٢٤٣ من موظفي المقر وأفراد الشرطة المدنية، ممن سيسافرون بصورة منفردة بالرحلات التجارية بتكلفة متوسطة قدرها ٦٠٠ ١ دولار للرحلة )٨٠٠ ٣٨٨ دولار(.
    12. Se solicitan créditos para el despliegue de 2.300 soldados después del 1º de marzo de 1994 a un costo medio de 540 dólares por soldado (1.242.000 dólares). UN ١٢ - يخصص اعتماد لسفر ٣٠٠ ٢ جندي الى الصومال بعد ١ آذار/ مارس ١٩٩٤ بتكلفة متوسطة قدرها ٥٤٠ دولارا لكل مسافر )٠٠٠ ٢٤٢ ١ دولار(.
    También se prevén créditos para tres viajes entre Nueva York y Nairobi para celebrar reuniones y consultas, a un costo medio de 7.000 dólares por viaje, incluidas las dietas (21.000 dólares). UN ورصد اعتماد آخر للقيام بثلاث رحلات بين نيويورك ونيروبي للاجتماعات والمشاورات بتكلفة متوسطة قدرها ٠٠٠ ٧ دولار للرحلة تشمل بدل اﻹقامة )٠٠٠ ١٢ دولار(.
    Se prevén también 30 viajes de rotación durante el período del 1º de enero al 30 de junio de 1996 a un costo medio de 6.800 dólares por viaje de ida y vuelta (204.000 dólares). UN وتشير التقديرات أيضا الى أنه سيضطلع ﺑ ٣٠ رحلة تناوب خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بتكلفة متوسطة قدرها ٨٠٠ ٦ دولار لرحلة الذهاب والعودة للفرد )٠٠٠ ٢٠٤ دولار(.
    Las economías obedecieron a que el número de viajes de ida y vuelta efectuados a la zona de la misión (37) fue inferior al que se había previsto (62 viajes en un solo sentido a un costo medio de 4.300 dólares). UN ١٦ - نجمت الوفورات عن انخفاض عدد الرحلات )٣٧( إلى منطقة البعثة ومنها عما كان مقررا في اﻷصل )٦٢ رحلة في اتجاه واحد بتكلفة متوسطة قدرها ٣٠٠ ٤ دولار للرحلة(.
    Hubo un total de 286 repatriaciones a un costo medio de 1.805 dólares por viaje (516.500 dólares), lo que redundó en necesidades adicionales de 52.700 dólares para viajes. UN وبلغ مجموع سفرات العودة الى الوطن ٢٨٦ سفرة بتكلفة متوسطة قدرها ٨٠٥ ١ دولارات للرحلة الواحدة )٢٠٠ ٥١٦ دولار( مما أدى الى نشوء احتياجات إضافية للسفر قيمتها ٧٠٠ ٥٢ دولار.
    b) Indemnizaciones por muerte o discapacidad. Las estimaciones de gastos se han calculado sobre la base de un 1% del total de los 239 miembros del personal (230 militares y 9 observadores de policía civil), a un costo medio de 40.000 dólares por caso. UN )ب( تعويضات الوفاة والعجز - حسبت التكاليف التقديرية على أساس ١ في المائة من المجموع البالغ ٢٣٩ فردا )٢٣٠ فردا عسكريا و ٩ مراقبي شرطة مدنية( بتكلفة متوسطة قدرها ٠٠٠ ٤٠ دولار لكل حالة.
    b) Gastos de viaje. En las estimaciones de gastos se prevé la rotación anual de nueve observadores de policía civil, a un costo medio de 4.500 dólares por persona por rotación. UN )ب( تكاليف السفر - تغطي التكاليف التقديرية التناوب السنوي لتسعة أفراد من مراقبي الشرطة المدنية بتكلفة متوسطة قدرها ٥٠٠ ٤ دولار للشخص الواحد في كل عملية تناوب.
    Se prevén créditos para los cargos por concepto de comunicaciones comerciales como el facsímile, el teléfono y el criptógrafo, con un costo medio de 3.300 dólares mensuales durante ocho meses. UN يرصد اعتماد لرسوم استخدام الاتصالات التجارية مثل الفاكس والهاتف والشفرة بتكلفة متوسطة قدرها ٣٠٠ ٣ دولار في الشهر لفترة ثمانية أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more