"بتلبية الاحتياجات الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • responder a las necesidades especiales
        
    • atender a las necesidades especiales
        
    • atención de las necesidades especiales
        
    • atender las necesidades especiales
        
    • las necesidades especiales de
        
    • atención a las necesidades especiales
        
    • de atender las necesidades particulares
        
    • de atender las necesidades concretas
        
    • atender las necesidades concretas de
        
    • satisfacción de las necesidades especiales
        
    • atender a las necesidades particulares
        
    Reafirmación del compromiso mundial de responder a las necesidades especiales de los países menos adelantados UN التأكيد من جديد على الالتزام العالمي بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    4. Recuerda además su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, y su compromiso de responder a las necesidades especiales de África; UN 4 - تشير كذلك إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 وإلى التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا؛
    En la Cumbre del Milenio celebrada en septiembre de 2000 se asumió el compromiso de atender a las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral. UN ومؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000 التزم بتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Observando una vez más con preocupación que África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos de la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que se requieren una acción concertada y apoyo constante para cumplir los compromisos de atender a las necesidades especiales de África, UN وإذ ما زال يساوره القلق أن أفريقيا هي الآن القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ يشدد في هذا الصدد على أنه يلزم بذل جهود متضافرة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Recordando el compromiso asumido por los dirigentes del mundo en la Cumbre Mundial 2005 respecto de la atención de las necesidades especiales de los países menos adelantados, UN وإذ نشير إلى التزام قادة العالم في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    Por lo tanto, la delegación de Argelia pide que se faciliten recursos sustanciales con cargo al presupuesto ordinario tanto para la CEPA como para la NEPAD, de acuerdo con los compromisos contraídos por la comunidad internacional para atender las necesidades especiales de África. UN وبالتالي يدعو وفد بلده إلى إتاحة موارد كبيرة من الميزانية العادية لكل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشراكة الجديدة، بما يتمشى مع التزامات المجتمع الدولي بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    La comunidad internacional se ha comprometido a satisfacer las necesidades especiales de África. UN ولقد تعهد المجتمع الدولي بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    Por último, en la importante sección que trata específicamente de la atención a las necesidades especiales de África, los Estados Unidos lamentan que en el párrafo en que se describen las medidas destinadas a enfrentar los desafíos de la erradicación de la pobreza y del desarrollo sostenible en África se haga referencia a la cancelación de la deuda. UN وأخيرا، ففي الفرع الهام المتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا تأسف الولايات المتحدة إذ أن الفقرة التي تصف تدابير التصدي لتحديات القضاء على الفقر وللتنمية المستدامة في أفريقيا تشير إلى إلغاء الديون.
    4. Recuerda además su resolución 60/1, de 16 de septiembre de 2005, y su compromiso de responder a las necesidades especiales de África; UN 4 - تشير كذلك إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 وإلى التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا؛
    Reafirmamos nuestro compromiso de responder a las necesidades especiales de África, único continente que no está en camino de cumplir ninguno de los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio para 2015, y permitirle así que se incorpore a la economía mundial, y decidimos: UN ونؤكد من جديد التزامنا بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تعد القارة الوحيدة التي لم تسر في اتجاه تحقيق أي من أهداف الإعلان بشأن الألفية بحلول عام 2015، وذلك من أجل تمكينها من الاندماج في مسيرة الاقتصاد العالمي، ونعقد العزم على ما يلي:
    Reafirmamos nuestro compromiso de responder a las necesidades especiales de África, único continente que no está en camino de cumplir ninguno de los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio para 2015, y permitirle así que se incorpore a la economía mundial, y decidimos: UN ونؤكد من جديد التزامنا بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تعد القارة الوحيدة التي لم تسر في اتجاه تحقيق أي من أهداف الإعلان بشأن الألفية بحلول عام 2015، وذلك من أجل تمكينها من الاندماج في مسيرة الاقتصاد العالمي، ونعقد العزم على ما يلي:
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en que los dirigentes mundiales reafirmaron su compromiso de responder a las necesidades especiales de África, UN وإذ تشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() الذي أكد فيه قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Observando una vez más con preocupación que África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos de la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que se requieren una acción concertada y apoyo constante para cumplir los compromisos de atender a las necesidades especiales de África, UN وإذ ما زال يساوره القلق أن أفريقيا هي الآن القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ يشدد في هذا الصدد على أنه يلزم بذل جهود متضافرة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Observando una vez más con preocupación que África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos de la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que se requieren una acción concertada y apoyo constante para cumplir los compromisos de atender a las necesidades especiales de África, UN وإذ لا يزال يساوره القلق لأن أفريقيا هي الآن القارة الوحيدة التي ليست في طريقها إلى تحقيق أي من الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ يشدد في هذا الصدد على أنه يلزم بذل جهود منسقة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Reconociendo el compromiso de atender a las necesidades especiales de África contraído en la Cumbre Mundial 20054, UN وإذ يدرك الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005(2) بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    La meta 1 se refiere a la atención de las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN والهدف 1 يتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    14. Destacamos la necesidad de cumplir los compromisos formulados en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 en cuanto a la atención de las necesidades especiales de los países menos adelantados. UN 14 - ونشدد على ضرورة تنفيذ الالتزامات الواردة في البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 القاضية بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    La tercera meta consiste en atender las necesidades especiales de los países sin litoral y de los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y los resultados del vigésimo segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتتصل الغاية الثالثة بتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. ويتطلب ذلك تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتنفيذ النتائج التي تسفر عنها الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة.
    Siguiendo preocupada porque África es el único continente que en estos momentos no va camino de lograr ninguno de los objetivos fijados en la Declaración del Milenio para 2015 y, a este respecto, poniendo de relieve que hacen falta esfuerzos concertados y apoyo constante para cumplir los compromisos de atender las necesidades especiales de África, UN وإذ ما زال يساورها القلق لأن أفريقيا الآن هي القارة الوحيدة التي لا تسير في اتجاه تحقيق أي من أهداف إعلان الألفية بحلول عام 2015، وإذ تشدد في هذا الصدد على أنه يلزم بذل جهود متضافرة ومواصلة تقديم الدعم من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    31. Pide a todos los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que presten particular atención a las necesidades especiales de las mujeres y los niños refugiados y de las personas desplazadas, incluidas las personas que tengan una necesidad especial de protección; UN 31 - تطلب إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أن تهتم بوجه خاص بتلبية الاحتياجات الخاصة للاجئين من النساء والأطفال والمشردين، بمن فيهم أولئك الذين هم بحاجة إلى حماية خاصة؛
    y alcanzar las metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio a más tardar en 2010 y 2015, respectivamente, y acogiendo con beneplácito a este respecto el compromiso de atender las necesidades particulares de África contraído por los Estados Miembros, UN ) والغايات المنشودة من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عامي 2010 و 2015 على التوالي، وإذ ترحب في هذا الصدد بالتزام الدول الأعضاء بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Subrayando la importancia de que se aplique la Declaración del Milenio y acogiendo con beneplácito a ese respecto el compromiso de atender las necesidades concretas de África contraído por los Estados Miembros, UN وإذ تؤكد أهميــة تنفيــذ إعــلان الألفيــة، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بالتزام الدول الأعضاء بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    También se han asumido y reafirmado varios compromisos relacionados con la satisfacción de las necesidades especiales de África en varias conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN 48 - كما تم التعهد بعدة التزامات تتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتم تأكيد هذه الالتزامات مجددا في مؤتمرات ومؤتمرات قمة مختلفة عقدتها الأمم المتحدة.
    Subrayando la importancia de que se aplique la Declaración del Milenio y acogiendo con beneplácito a ese respecto el compromiso de atender a las necesidades particulares de África contraído por los Estados Miembros, UN وإذ تشدد على أهميــة تنفيــذ إعــلان الألفيــة، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بالتزام الدول الأعضاء بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more