"بتمديدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las prórrogas
        
    La Junta Ejecutiva podría tomar nota de las prórrogas de los marcos de cooperación con los países de Cuba y Tailandia. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بتمديدات أطر التعاون القطري لتايلند وكوبا.
    En todos los demás casos, el Consejo ha tomado nota de las prórrogas de programas regionales o de países aprobados previamente o las ha aprobado, según la duración de las prórrogas. UN وفي جميع ماتبقى من حالات، أحاط المجلس علما بتمديدات لبرامج قطرية أو اقليمية سبقت الموافقة عليها أو اصدر موافقته على تلك التمديدات، حسب مدة التمديد.
    Tomó nota de las prórrogas de los marcos de cooperación con los países DP/2002/8; UN أحاط علما بتمديدات أطر التعــاون القطري (DP/2002/8)؛
    Tomó nota de las prórrogas de los marcos de cooperación con los países (DP/2002/8); UN أحاط علما بتمديدات أطر التعاون القطري (DP/2002/8)؛
    Tomó nota de las prórrogas de los marcos de cooperación con Cuba y Tailandia (DP/2002/22); UN أحاط علما بتمديدات أطر التعاون القطري لتايلند وكوبا DP/2002/22))؛
    Tomó nota de las prórrogas de los marcos de cooperación con los países (DP/2002/8); UN أحاط علما بتمديدات أطر التعاون القطري (DP/2002/8)؛
    La Junta Ejecutiva tomó nota de las prórrogas de un año de los programas por los países aprobadas anteriormente por el Administrador y aprobó la primera prórroga de dos años del programa para el Sudán. UN 18 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتمديدات البرامج القطرية لمدة عام التي سبق أن وافق عليها مدير البرنامج وأقر أول تمديد لبرنامج السودان لمدة عامين.
    La Junta Ejecutiva aprobó las prórrogas de los programas de países para Botswana, Haití, el Líbano, el Sudán y Timor-Leste, al tiempo que tomó nota de las prórrogas de los programas para Burundi, Côte d ' Ivoire, el Níger y Nigeria. UN 26 - وأقر المجلس التنفيذي تمديدات للبرامج القطرية لكل من بوتسوانا وتيمور - ليشتي والسودان ولبنان وهايتي وأحاطوا علما بتمديدات البرامج لكل من بوروندي وكوت ديفوار والنيجر ونيجيريا.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de las prórrogas del sexto programa para Jordania (DP/CP/JOR/6/EXTENSION I), del quinto programa para Bahrein (DP/CP/BAH/5/EXTENSION I) y del sexto programa para Argelia (DP/CP/ALG/6/EXTENSION I). UN ٣٩١ - وأحاط المجلس التنفيــذي علمــا بتمديدات البرنامــج القطــري السادس لﻷردن )DP/CP/JOR/6/ EXTENSION I( والبرنامج القطري الخامس للبحرين )DP/CP/BAH/5/EXTENSION I( والبرنامج القطري السادس للجزائر )DP/CP/ALG/6/EXTENSION I(.
    La Junta Ejecutiva tomó nota de las prórrogas del sexto programa para Jordania (DP/CP/JOR/6/EXTENSION I), del quinto programa para Bahrein (DP/CP/BAH/5/EXTENSION I) y del sexto programa para Argelia (DP/CP/ALG/6/EXTENSION I). UN ٣٩١ - وأحاط المجلس التنفيــذي علمــا بتمديدات البرنامــج القطــري السادس لﻷردن )DP/CP/JOR/6/ EXTENSION I( والبرنامج القطري الخامس للبحرين )DP/CP/BAH/5/EXTENSION I( والبرنامج القطري السادس للجزائر )DP/CP/ALG/6/EXTENSION I(.
    Tomó nota de las prórrogas de un año de los programas para Egipto (DP/FPA/2011/13), Eritrea (DP/FPA/2011/14) y la República Árabe Siria (DP/FPA/2011/13). UN أحاط علما بتمديدات البرنامج القطري لسنة واحدة لمصر (DP/FPA/2011/13) وإريتريا (DP/FPA/2011/14) والجمهورية العربية السورية (DP/FPA/2011/13).
    Tomó nota de las prórrogas de un año de los programas para Egipto (DP/FPA/2011/13), Eritrea (DP/FPA/2011/14) y la República Árabe Siria (DP/FPA/2011/13); UN أحاط علما بتمديدات البرنامج القطري لسنة واحدة لمصر (DP/FPA/2011/13) وإريتريا (DP/FPA/2011/14) والجمهورية العربية السورية (DP/FPA/2011/13)؛
    1. Toma nota de las prórrogas de un año de los programas por países aprobadas por el Director Ejecutivo para Cuba, México, Nigeria y el Togo, y del programa subregional de la zona del Golfo, que figuran en el cuadro 1 del documento E/ICEF/2012/P/L.22; UN 1 - يحيط علماً بتمديدات البرامج القطرية لكل من توغو وكوبا والمكسيك ونيجيريا، بالإضافة إلى البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج، التي وافق عليها المدير التنفيذي، لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبيَّن في الجدول 1 الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/P/L.22؛
    Prórroga de los programas por países en curso 1. Toma nota de las prórrogas de un año de los programas por países aprobadas por el Director Ejecutivo para Cuba, México, Nigeria y el Togo, y del programa subregional de la zona del Golfo, que figuran en el cuadro 1 del documento E/ICEF/2012/P/L.22; UN 1 - يحيط علماً بتمديدات البرامج القطرية لكل من توغو وكوبا والمكسيك ونيجيريا، بالإضافة إلى البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج، التي وافق عليها المدير التنفيذي، لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبيَّن في الجدول 1 الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/P/L.22؛
    1. Toma nota de las prórrogas de un año de los programas por países aprobadas por el Director Ejecutivo para Cuba, México, Nigeria y el Togo, y del programa subregional de la zona del Golfo, que figuran en el cuadro 1 del documento E/ICEF/2012/P/L.22; UN 1 - يحيط علماً بتمديدات البرامج القطرية لكل من توغو وكوبا والمكسيك ونيجيريا، بالإضافة إلى البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج، التي وافق عليها المدير التنفيذي، لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبيَّن في الجدول 1 الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/P/L.22؛
    Prórroga de los programas por países en curso 1. Toma nota de las prórrogas de un año de los programas por países aprobadas por el Director Ejecutivo para Cuba, México, Nigeria y el Togo, y del programa subregional de la zona del Golfo, que figuran en el cuadro 1 del documento E/ICEF/2012/P/L.22; UN 1 - يحيط علماً بتمديدات البرامج القطرية لكل من توغو وكوبا والمكسيك ونيجيريا، بالإضافة إلى البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج، التي وافق عليها المدير التنفيذي، لمدة سنة واحدة، وذلك على النحو المبيَّن في الجدول 1 الوارد في الوثيقة E/ICEF/2012/P/L.22؛
    De conformidad con lo dispuesto en la decisión 2009/11 de la Junta Ejecutiva, en la presente nota se informa a la Junta Ejecutiva acerca de las prórrogas de un año aprobadas por el Director Ejecutivo de los programas por países para Cuba, México, Nigeria y el Togo, así como del programa subregional para la zona del Golfo. UN وفقا لقرار المجلس التنفيذي 2009/11، تبلغ هذه المذكرة المجلس التنفيذي بتمديدات البرامج القطرية لكل من توغو وكوبا والمكسيك ونيجيريا، بالإضافة إلى البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج، التي وافق عليها المدير التنفيذي، لمدة سنة واحدة.
    1. Toma nota de las prórrogas de un año aprobadas por el Director Ejecutivo de los programas por países para Cuba, México, Nigeria y el Togo, así como del programa subregional para la zona del Golfo, como se indica en el cuadro 1. UN 1 - يحيط علما بتمديدات البرامج القطرية لكل من توغو وكوبا والمكسيك ونيجيريا، بالإضافة إلى البرنامج دون الإقليمي لمنطقة الخليج، التي وافق عليها المدير التنفيذي لمدة سنة واحدة، على النحو المبين في الجدول 1.
    1. Toma nota de las prórrogas de un año de los programas por países aprobadas por el Director Ejecutivo, que figuran en el cuadro 1 del documento E/ICEF/2010/P/L.15, para Albania, Bangladesh, Cabo Verde, el Chad, la Federación de Rusia, Ghana, Guyana, Kirguistán, Mauritania, Omán, el Perú, Sudáfrica, Ucrania y Viet Nam. UN 1 - يحيط علماً بتمديدات البرامج القطرية التي وافقت عليها المديرة التنفيذية لمدة سنة واحدة، على النحو المبين في الجدول 1 المرفق بالوثيقة E/ICEF/2010/P/L.15، لكل من الاتحاد الروسي، وألبانيا، وأوكرانيا، وبنغلاديش، وبيرو، وتشاد، وجنوب أفريقيا، والرأس الأخضر، وعمان، وغانا، وغيانا، وفييت نام، وقيرغيزستان، وموريتانيا؛
    La Junta Ejecutiva tal vez desee: a) aprobar las prórrogas de dos años de los programas para Colombia y las Comoras; b) aprobar la segunda prórroga de un año del programa para la República Árabe Siria y Túnez; c) aprobar la tercera prórroga excepcional de un año para Namibia; d) tomar nota de las prórrogas de un año de los programas para Bhután, Cuba, México, Nigeria y el Togo; y e) tomar nota de la prórroga de seis meses para Rwanda. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في ما يلي: (أ) أن يوافق على تمديد لبرنامجي جزر القمر وكولومبيا لمدة سنتين؛ و (ب) أن يوافق على التمديد الثاني لبرنامجي تونس والجمهورية العربية السورية لمدة سنة واحدة؛ و (ج) أن يوافق على التمديد الاستثنائي الثالث لناميبيا لسنة واحدة؛ و (د) أن يحيط علما بتمديدات البرامج لمدة سنة واحدة لبوتان وتوغو وكوبا والمكسيك ونيجيريا؛ و (هـ) أن يحيط علما بالتمديد لرواندا لمدة ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more