"بتنشيط عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la revitalización de la labor de
        
    DETERMINACIÓN DE NUEVAS CUESTIONES, ASISTENCIA A LOS GRUPOS DE TRABAJO SOBRE la revitalización de la labor de LAS NACIONES UNIDAS Y COORDINACIÓN ENTRE EL COMITÉ ESPECIAL Y OTROS GRUPOS DE TRABAJO ENCARGADOS DE LA REFORMA DE LA ORGANIZACIÓN UN تحديـــد المواضيع الجديدة، وتقديـــم المساعـدة لﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بيـن اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    B. Asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización UN تقديم المساعدة إلى اﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    Métodos de trabajo del Comité Especial, determinación de temas nuevos, asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización UN أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة وتقديم المساعدة إلى الأفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل الأمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة والأفرقة العاملة الأخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    A juicio de esta delegación, era preciso que el Comité transmitiera un mensaje de aliento y apoyo a los trabajos de la Asamblea General en los asuntos relativos a la revitalización de la labor de las Naciones Unidas. UN ويرى الوفد مقدم الاقتراح أن من الضروري أن تقوم اللجنة الخاصة بإرسال رسالة تشجيع ودعم للأعمال التي تقوم بها الجمعية العامة في المسائل المتصلة بتنشيط عمل الأمم المتحدة.
    Métodos de trabajo del Comité Especial, determinación de temas nuevos, asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización UN أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة وتقديم المساعدة إلى الأفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل الأمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة والأفرقة العاملة الأخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    La reforma del Consejo debería ser parte de las tareas de reforma general de las Naciones Unidas y, por lo tanto, debería debatirse junto con la cuestión de la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN ولا بد أن يكون إصلاح مجلس الأمن جزءا من الإصلاح العام للأمم المتحدة، وينبغي بالتالي أن يُناقش مقترنا بتنشيط عمل الجمعية العامة.
    Teniendo presente ese objetivo, es importante tener en cuenta el carácter específico de sus tareas y su ámbito de competencia, respetar los derechos de los Estados miembros y garantizar que nuestro enfoque esté vinculado a la revitalización de la labor de la Asamblea General en su conjunto. UN وعلى هذا الأساس، من الأهمية بصفة خاصة أن يراعي الطابع المحدد لمهام اللجنة ونطاق مسؤوليتها، واحترام حقوق الدول الأعضاء، وضمان ربط نهجنا بتنشيط عمل الجمعية العامة برمته.
    A la delegación de Belarús le preocupa el retraso en la publicación por el Secretario General de los datos actualizados sobre su informe relativo a la aplicación de las resoluciones relativas a la revitalización de la labor de la Asamblea para que sean examinados por los Estados Miembros. UN ووفد بيلاروس قلق حيال التأخر في إصدار الأمين العام معلومات مستكمَلة لتقريره، بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    En nuestro propio análisis preliminar independiente sobre el estado de la aplicación de las decisiones relativas a la revitalización de la labor de la Asamblea se han determinado varias disposiciones importantes que no se están aplicando plenamente o que no se están aplicando en absoluto. UN وتحليلنا الخاص الأولي المستقل، لحالة تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية، حدد عددا من الأحكام الهامة التي لا يجري تنفيذها بشكل كامل، أو لا تُنفَّذ مطلقا.
    Asimismo, consideramos que la convocación de la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme es un elemento importante para el rejuvenecimiento de este órgano casi paralizado. UN ونرى أيضاً أن عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف قدماً يشكل عنصراً هاماً في تنشيط هذه الهيئة التي باتت أقرب إلى الخمول.
    El debate se llevará a cabo conforme a la resolución 68/202 de la Asamblea General sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN وستجري المناقشة بصورة تتماشى مع قرار الجمعية العامة 68/307 المتعلق بتنشيط عمل الجمعية العامة.
    La necesidad histórica de adaptar la Carta a las nuevas circunstancias internacionales ya se refleja en la práctica, aunque en forma limitada, en los ámbitos económico y social, y con respecto a la revitalización de la labor de la Asamblea General y la revisión de la composición y el funcionamiento del Consejo de Seguridad. UN وقد ترجمت الضرورة التاريخية لتكييف الميثاق مع الحقائق الدولية الجديدة إلى ممارسة فعلا، ولو أن ذلك كان بصورة محدودة، في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وفيما يتعلق بتنشيط عمل الجمعية العامة، واستعراض العضوية، وأداء مجلس اﻷمن.
    VI. DETERMINACIÓN DE NUEVAS CUESTIONES, ASISTENCIA A LOS GRUPOS DE TRABAJO SOBRE la revitalización de la labor de LAS NACIONES UNIDAS Y COORDINACIÓN ENTRE EL COMITÉ ESPECIAL UN سادسا - تحديد المواضيع الجديــدة، وتقديــم المساعــدة لﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بين اللجنــة الخاصــة واﻷفرقــة العاملــة اﻷخــرى المعنيــة بإصلاح المنظمة
    El capítulo VI del informe trata de la determinación de nuevas cuestiones, la asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y la coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo encargados de la reforma. UN ٥ - وتناول الفصل السادس من التقرير تحديد المواضيع الجديدة، وتقديم المساعدة لﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة.
    VI. Determinación de nuevas cuestiones, asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo encargados de la reforma de la Organización UN السادس - تحديد المواضيع الجـديدة، وتقديم المساعدة إلى اﻷفرقــة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة، والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    VI. Determinación de nuevos temas, asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización UN السادس - تحديد المواضيع الجديدة، وتقديم المساعدة إلى اﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة، والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    Determinación de nuevos temas, asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización UN الفصــل الســادس - تحديد المواضيع الجديدة، وتقديم المساعدة إلى اﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة، والتنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    Métodos de trabajo del Comité Especial, determinación de temas nuevos, asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización UN السابع- أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة وتقديم المساعدة إلى الأفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل الأمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة والأفرقة العاملة الأخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    C. Asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y la coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización UN جيم - تقديم المساعدة إلى الأفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل الأمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة وأفرقة العمل الأخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    También debemos aplicar las resoluciones relativas a la revitalización de la labor de la Asamblea General, la última de las cuales fue aprobada el 8 de septiembre de 2006, como resolución 60/286. UN ويتعين علينا أيضا تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية العامة، والتي اعتمد آخرها في 8 أيلول/سبتمبر 2006، بوصفه القرار 60/286.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more