"بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles
        
    i) Los informes periódicos quinto y sexto sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN ' 1 ' التقريران الدوريان الخامس والسادس المتعلقان بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Se encarga de controlar y supervisar las actividades relacionadas con la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN مسؤول عن استعراض ورصد اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    - Los informes periódicos quinto y sexto sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN :: التقريران الدوريان الخامس والسادس المتعلقان بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    - Cuarto informe periódico sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; UN التقرير الدوري الرابع المتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    d) Primer informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, a finales de 2009; UN (د) التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - أواخر عام 2009؛
    También preguntó cuándo se proponía San Marino presentar su informe de seguimiento al Comité de Derechos Humanos sobre la creación de un mecanismo independiente de vigilancia de la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la aprobación de una ley integral de lucha contra la discriminación. UN كما سألت عن الموعد الذي تعتزم فيه سان مارينو تقديم تقرير متابعتها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن آلية الرصد المستقلة المعنية بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واعتماد تشريع شامل يتعلق بمكافحة التمييز.
    Presentó de manera regular sus informes periódicos y está decidida a presentar antes de 2014 los informes relativos a la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Convención contra la Tortura. UN فقدمت تقارير دورية منتظمة وهي ملتزمة بتقديم تقريري عام 2014 المتعلقين بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Ya se han examinado sus informes iniciales sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y para septiembre de 1997 está previsto el examen del informe sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقد جرى، النظر في التقارير اﻷولية المتعلقة بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما أن من المقرر أن يجري، في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    19. Además, en 1999 el Gobierno de la Isla de Man presentó un informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y una delegación del Gobierno de la Isla asistió a una reunión del Comité de Derechos Humanos que se celebró en Nueva York el 17 de marzo de 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت حكومة جزيرة مان عن قيامها بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1999 وحضر وفد من حكومة جزيرة مان جلسة للجنة المعنية بحقوق الإنسان في نيويورك في 17 مارس/آذار 2000.
    En los últimos siete años, los tres poderes del Estado y la sociedad civil se han esforzado por impulsar grandes avances en la defensa de los derechos humanos, en particular con respecto a la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 7 - وقال إن الفروع الثلاثة للحكومة والمجتمع المدني عملت في السنوات السبع السابقة من أجل تحقيق تقدم ملموس في الدفاع عن حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    9. En cuanto a la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el 49º período de sesiones del Comité de Derechos Humanos se celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 18 de octubre al 5 de noviembre de 1993, el 50º, en la Sede de las Naciones Unidas del 21 de marzo al 8 de abril de 1994 y el 51º, en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra del 14 al 29 de julio de 1994. UN ٩ - وفيما يتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، عقدت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان دورتها التاسعة واﻷربعين في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في الفترة من ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر إلى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، ودورتها الخمسين في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢١ آذار/مارس إلى ٨ نيسان/ابريل ٤٩٩١، ودورتها الحادية والخمسين في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في الفترة من ٤ إلى ١٩ تموز/يوليه ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more