"بتنفيذ نظام تخطيط" - Translation from Arabic to Spanish

    • aplicación del sistema de planificación
        
    • la implementación del sistema de planificación
        
    :: Mejoras en la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales; UN :: إحراز مزيد من التقدم في النهوض بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة؛
    Solicitaron que se les mantuviera informados sobre la aplicación del sistema de planificación de recursos empresariales (PRE) y la manera en que este sistema resolvería algunas de las cuestiones relacionadas con el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). UN وطلبت هذه الوفود إبقاءها على علم بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات، وكيف يمكن لهذا النظام أن يسوي بعضا من المسائل المتصلة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Las delegaciones deseaban saber si la eficiencia y la realización de las funciones de auditoría habían mejorado gracias a la reciente aplicación del sistema de planificación institucional de los recursos. UN واستفسرت وفود أخرى عما إذا كانت فعالية مهام مراجعة الحسابات وتجهيزها قد تحسنا بفضل القيام مؤخرا بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    La Sección necesita un servicio de apoyo continuo al IMIS a más largo plazo debido a los plazos de aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN ويحتاج القسم إلى دعم طويل الأجل ومستدام لنظام المعلومات الإدارية المتكامل بسبب الجداول الزمنية المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    El ONU-Hábitat acepta esta recomendación, que está sujeta a la implementación del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN ويقبل موئل الأمم المتحدة هذه التوصية رهنا بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الجديد.
    La Comisión Consultiva toma conocimiento de la información proporcionada sobre los costos relacionados con la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 55 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات المقدمة عن التكاليف المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    14. Los preparativos para la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales se ejecutaron en estrecha cooperación con el equipo de SAP desde mediados de diciembre de 2010 hasta mediados de enero de 2011. UN 14- في الفترة من منتصف كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى منتصف كانون الثاني/يناير 2011، نُفِّذت مرحلة إعداد المشروع الخاص بتنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، في تعاون وثيق مع فريق شركة SAP.
    No obstante, ni el presupuesto del proyecto ni los presupuestos departamentales pertinentes incluyen gastos relacionados con la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, tales como el ensayo por parte de los usuarios y el archivo de datos. UN بيد أن ميزانية المشروع، شأنها في ذلك شأن ميزانيات الإدارات المعنية، لا تشمل التكاليف المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة من قبيل تنقية البيانات، والاختبار المتعلق بالمستعملين وحفظ البيانات.
    La Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión hizo frente a grandes retos durante el bienio 2008-2009, como lograr nuevas mejoras en la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN 834 - واجه مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية خلال فترة السنتين 2008-2009، تحديات رئيسية من قبيل: تحقيق مزيد من التقدم في النهوض بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    16. Asimismo, se impartió amplia capacitación a los funcionarios a fin de garantizar que el personal que participara en la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales estuviera muy versado en el sistema SAP a fin de aprovechar al máximo sus características. UN 16- كما نُفذت عمليات تدريب واسعة النطاق ضمانا لأن يكون الموظفون المعنيون بتنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية على إلمام تام بنظام SAP لكي يستخلصوا الفائدة القصوى من مزاياه.
    La División adaptará su organización reforzando su capacidad para hacer frente a desafíos futuros, como la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, la gestión de los riesgos institucionales y grandes proyectos de infraestructura. UN وسوف تكيف الشعبة هيكلها التنظيمي بتعزيز قدرتها على التصدي للتحديات في المستقبل، من قبيل التحديات المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام إدارة المخاطر في المؤسسة ومشاريع التشييد الكبرى.
    La Comisión Consultiva observa que la redistribución de fondos por valor de 15 millones de dólares de las misiones de mantenimiento de la paz a los centros de costos de la Sede representa costos adicionales de los proyectos relacionados con la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales y las IPSAS. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن نقل مبلغ مالي قدره 15 مليون دولار من بعثات حفظ السلام إلى مركز تحديد التكاليف في المقر يعني تحمّل تكاليف إضافية للمشروع متصلة بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La División adaptará su organización reforzando su capacidad para hacer frente a desafíos futuros, como la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, la gestión de los riesgos institucionales y grandes proyectos de infraestructura. UN وسوف تكيف الشعبة هيكلها التنظيمي بتعزيز قدرتها على التصدي للتحديات في المستقبل، من قبيل التحديات المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام إدارة المخاطر في المؤسسة ومشاريع التشييد الكبرى.
    En lo tocante a la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, la Comisión Consultiva no está convencida de que, aunque el sistema tenga por objeto integrar plenamente los datos de las Naciones Unidas para facilitar la presentación de informes completos, la mera aplicación del proyecto baste para resolver los problemas de rendición de cuentas que es preciso abordar. UN 45 - وفيما يتعلق بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، ليست اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن تنفيذ هذا النظام بحد ذاته سيحل قضايا المساءلة التي يتعين معالجتها، على الرغم من أنه يهدف إلى إدماج بيانات الأمم المتحدة بشكل كامل لإتاحة تقديم تقارير وافية.
    La Junta también observa que la administración no ha identificado costos asociados significativos relacionados con la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, como los costos de la limpieza de datos, el ensayo por parte de los usuarios y el archivo de datos, en la etapa del estudio de viabilidad. UN 69 - ويلاحظ المجلس أيضا أن الإدارة لم تحدد تكاليف مرتبطة بالمشروع ذات مبالغ تُذكر فيما يتعلق بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، من قبيل تكاليف تنقية البيانات، والاختبار على مستوى المستعملين وحفظ البيانات عند مرحلة دراسة الجدوى.
    21. Observa con preocupación que en los informes sobre la marcha del proyecto no se reflejaron en su totalidad considerables costos indirectos relacionados con la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, lo que podría dar lugar a riesgos y consecuencias presupuestarias adicionales para los Estados Miembros; UN 21 - تلاحظ مع القلق أن قدرا كبيرا من التكاليف غير المباشرة المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة لم تُحدّد بالكامل في التقارير المرحلية مما قد يؤدي إلى نشوء مخاطر إضافية وترتُب آثار في الميزانية تمس الدول الأعضاء؛
    En su informe anterior, la Junta señaló que ni el presupuesto del proyecto ni los presupuestos de los departamentos pertinentes tenían en cuenta costos relacionados con la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, como la depuración de datos, las pruebas con usuarios y el archivo de datos. UN 61 - أشار المجلس في تقريره السابق إلى أن ميزانية المشروع، شأنها في ذلك شأن ميزانيات الإدارات المعنية، لا تشمل التكاليف المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة من قبيل تنقية البيانات، والاختبارات المتعلقة بالمستعملين، وحفظ البيانات.
    21. Observa con preocupación que en los informes anuales sobre la marcha del proyecto no se reflejaron en su totalidad considerables costos indirectos relacionados con la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, lo que podría dar lugar a riesgos y consecuencias presupuestarias adicionales para los Estados Miembros; UN 21 - تلاحظ مع القلق أن قدرا كبيرا من التكاليف غير المباشرة المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة لم تحدد بالكامل في التقارير المرحلية السنوية مما قد يؤدي إلى نشوء مخاطر إضافية وترتب آثار في الميزانية تمس الدول الأعضاء؛
    En su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz figurarán observaciones y recomendaciones detalladas de la Comisión sobre la distribución de los costos relacionados con la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales (A/68/782). UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها المفصّلة بشأن توزيع التكاليف المتصلة بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782).
    Sujeto a la implementación del sistema de planificación de los recursos institucionales UN التاريخ المحدد: رهنا بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    Fecha prevista: sujeta a la implementación del sistema de planificación de los recursos institucionales UN التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more