"بتنقيح مؤشرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • perfeccionamiento de los indicadores
        
    • de mejorar sus indicadores
        
    • el perfeccionamiento
        
    III. Primera reunión del grupo asesor especial de expertos técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto UN ثالثاً- الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    Trabajos del GAEET en el perfeccionamiento de los indicadores de impacto GTEAS UN فريق الخبراء التقنيين الاستشاري المعني بتنقيح مؤشرات الأثر
    III. Resumen de las recomendaciones preliminares del Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto 27 UN الثالث - موجز التوصيات الأولية التي أعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المعني بتنقيح مؤشرات الأثر 33
    En el párrafo 76, el CCI aceptó la recomendación de la Junta de mejorar sus indicadores de progreso y metas conexas a fin de evaluar mejor el impacto cualitativo de sus proyectos. UN 17 - في الفقرة 76، وافق مركز التجارة الدولية على توصية المجلس بتنقيح مؤشرات الإنجاز المتعلقة به وما يتصل بذلك من أهداف من أجل تحسين تقييم الأثر النوعي لمشاريعه.
    El CCI aceptó la recomendación de la Junta de mejorar sus indicadores de progreso y metas conexas a fin de evaluar mejor el impacto cualitativo de sus proyectos. UN 76 - ووافق مركز التجارة الدولية على توصية المجلس بتنقيح مؤشرات الإنجاز المتعلقة به والأهداف المرتبطة بها بهدف تحسين تقييم الأثر النوعي لمشاريعه.
    Resumen de las recomendaciones preliminares del Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto UN موجز التوصيات الأولية التي أعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المعني بتنقيح مؤشرات الأثر
    II. Selección de los miembros del grupo asesor especial de expertos técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto 6 - 11 4 UN ثانياً - اختيار أعضاء الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 6-11 4
    III. Primera reunión del grupo asesor especial de expertos técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto 12 - 16 5 UN ثالثاً - الاجتماع الأول للفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 12-16 5
    II. Selección de los miembros del grupo asesor especial de expertos técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto UN ثانياً- اختيار أعضاء الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    II. Resumen de las recomendaciones preliminares del Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto UN ثانياً- موجز التوصيات الأولية التي أعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    III. Proyectos de esbozos de los documentos de trabajo y/o capítulos que habrá de producir el Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto 13 UN الثالث - مسودة تتضمن الخطوط العريضة لأوراق العمل و/أو الأبواب التي سيعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 14
    Proyectos de esbozos de los documentos de trabajo y/o capítulos que habrá de producir el Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto UN مسودة تتضمن الخطوط العريضة لأوراق العمل و/أو الأبواب التي سيعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    Más del 40% de las observaciones y cuestiones presentadas por los delegados durante la segunda reunión especial del CCT (CCT S-2) en respuesta a la ponencia sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto se centraban en la manera de que el enfoque captaría " la voz del agricultor " . UN وقد ركز أكثر من 40 في المائة من التعليقات والأسئلة التي وردت من الوفود خلال الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا استجابة للعرض المتعلق بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر على الكيفية التي سيلتقط بها هذا النهج " صوت المزارع " .
    En el anexo del presente documento figura el informe del Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos sobre los progresos realizados en el perfeccionamiento de los indicadores de impacto, que se presentó al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) en su tercera reunión especial, con la signatura ICCD/CST(S-3)/L.4, y que se incluirá en el informe final del CCT. UN ويتضمن مرفق هذه الوثيقة التقرير المرحلي الذي أعده الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر، بالصيغة التي قُدم بها إلى الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا في الوثيقة ICCD/CST(S-3)/L.4. وسوف يُدرج في التقرير النهائي للجنة العلم والتكنولوجيا.
    22. Observando que la identificación de las zonas afectadas es fundamental para la aplicación de la CLD, algunas Partes recomendaron que el Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos (GAEET) sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto estudiara la posibilidad de proponer una metodología más simple para la delimitación de las zonas afectadas. UN 22- أشارت بعض الأطراف إلى أن تحديد المناطق المتأثرة مسألة حاسمة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، فأوصت فريق الخبراء التقنيين الاستشاري المخصص (فريق الخبراء) المعني بتنقيح مؤشرات الأثر بالنظر في اقتراح منهجية أبسط لترسيم حدود المناطق المتأثرة.
    En las recomendaciones formuladas por el GAAET sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto, así como en las conclusiones de la Segunda Conferencia Científica, se pide que aumenten las sinergias entre la mitigación y la adaptación al cambio climático, la preservación de la biodiversidad y la lucha contra la DDTS. UN تتطلب التوصيات المتعلقة بتنقيح مؤشرات الأثر، التي قدمها الفريق الاستشاري المخصص للخبراء التقنيين المعني بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر، فضلاً عن نتائج المؤتمر العلمي الثاني، زيادة أوجه التآزر بين إجراءات التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، وحفظ التنوع البيولوجي، ومعالجة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    46. En el bienio 2014-2015, el CCT, apoyado por la secretaría, seguirá perfeccionando los indicadores de impacto de los objetivos estratégicos 1 a 3, aplicando las enseñanzas extraídas del primer ejercicio de vigilancia del impacto y, según decida la CP en su 11º período de sesiones, las recomendaciones del Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto. UN 46- في فترة السنتين 2014-2015، ستواصل لجنة العلم والتكنولوجيا، بدعم من الأمانة، تنقيح مؤشرات أثر الأهداف الاستراتيجية 1-3، معتمدة على الدروس المستفادة من الجولة الأولى لرصد الأثر، وعلى مقرر من مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة وعلى توصيات الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين والمعني بتنقيح مؤشرات الأثر.
    El CCI aceptó la recomendación de la Junta de mejorar sus indicadores de progreso y metas conexas a fin de evaluar mejor el impacto cualitativo de sus proyectos (párr. 76). UN وافق المركز على توصية المجلس بتنقيح مؤشرات الإنجاز المتعلقة به والأهداف المرتبطة بها بهدف تحسين تقييم الأثر النوعي لمشاريعه (الفقرة 67).
    El CCI aceptó la recomendación de la Junta de mejorar sus indicadores de progreso y metas conexas a fin de evaluar mejor el impacto cualitativo de sus proyectos (párr. 76). UN وافق المركز على توصية المجلس بتنقيح مؤشرات الإنجاز المتعلقة به والأهداف المرتبطة بها بهدف تحسين تقييم الأثر النوعي لمشاريعه (الفقرة 76).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more