"بتوافر المساهمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la disponibilidad de contribuciones
        
    • disponibilidad de contribuciones para
        
    Se pide a la Junta que para el período 2007 a 2010 apruebe el presupuesto indicativo total de 4.000.000 de dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos. UN ويطلب إلى المجلس أن يوافق على الميزانية البيانية الإجمالية البالغة 000 000 4 دولار من الموارد الأخرى للفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010، رهنا بتوافر المساهمات المقدمة لأغراض محددة.
    Como en el caso de la recomendación anterior a la Junta Ejecutiva, ese aumento estará sujeto a la disponibilidad de contribuciones para fines específicos. UN وكما هو الحال مع التوصية السابقة المقدمة إلى المجلس التنفيذي، ستكون هذه الزيادة مرهونة بتوافر المساهمات المحددة الغرض.
    Con sujeción a la disponibilidad de contribuciones voluntarias, el Experto independiente ha previsto celebrar otras consultas con múltiples interlocutores en un futuro próximo, en América Latina y en Asia, entre otros lugares. UN ورهناً بتوافر المساهمات الطوعية يعتزم الخبير المستقل عقد مشاورات أخرى مع العديد من الجهات صاحبة المصلحة في القريب العاجل في مناطق منها أمريكا اللاتينية وآسيا.
    2. Pide al Director Ejecutivo que, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones voluntarias, establezca una red de centros colaboradores en los países en desarrollo que cooperen con el Centro y les preste asistencia en la ejecución de las partes pertinentes de su programa de trabajo; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي، أن ينشئ شبكة من المراكز المتعاونة في البلدان النامية للتعاون مع المركز، ولمساعدتها على تنفيذ الأجزاء ذات الصلة من برنامج عملها، وذلك رهناً بتوافر المساهمات الطوعية؛
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el presupuesto total indicativo de 5.410.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, a reserva de la disponibilidad de fondos, y 2.500.000 dólares con cargo a otros recursos, a reserva de la disponibilidad de contribuciones destinadas a fines específicos, para el período comprendido entre 2007 y 2011. UN ويطلب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية التي تبلغ قيمتها 000 410 5 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوفر الأموال، و 000 500 2 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المقدمة لأغراض محددة للفترة 2007 إلى 2011.
    Se pide a la Junta que apruebe el monto indicativo total del presupuesto de 8.436.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y 300 millones de dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período 2007 a 2010. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية التي تبلغ قيمتها 000 436 8 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، و000 000 300 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض، وذلك للفترة من عام 2007 إلى عام 2010.
    Se pide a la Junta que apruebe el presupuesto global indicativo de 6,7 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y 11 millones de dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2007 y 2011. UN والمجلس مدعو إلى الموافقة على الميزانية البيانية الإجمالية البالغة 000 700 6 دولار من الموارد العادية، وذلك في حدود الأموال المتوفرة، واقتطاع مبلغ 000 000 11 دولار من الموارد الأخرى، وذلك رهنا بتوافر المساهمات المخصصة لغرض محدد للفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2011.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el monto indicativo total del presupuesto de 7.936.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 200.000.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2011 y 2014. UN ويرجى من المجلس التنفيذي أو يوافق على مجموع الميزانية الإرشادية البالغة 000 936 7 دولار من الموارد العادية رهنا بتوافر الأموال، ومبلغ 000 000 200 دولار من موارد أخرى رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض للفترة من 2011 إلى 2014.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el monto indicativo total del presupuesto de 12 millones de dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 26.085.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2011 y 2013. UN والمطلوب من المجلس التنفيذي هو الموافقة على الميزانية البيانية الإجمالية البالغة 000 000 12 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، و 000 085 26 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض، للفترة من 2011 إلى 2013.
    Se presentará a la Junta Ejecutiva la propuesta de que prorrogue por cinco años el Programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas y que modifique la capitalización autorizada del fondo rotatorio subyacente, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines específicos, para que adopte una decisión al respecto. UN سيعرض على المجلس التنفيذي، لغرض اتخاذ قرار، مقترح بتمديد مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات لفترة خمس سنوات وتعديل مستوى رأس المال المأذون به للصندوق المتجدد المخصص لها، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض.
    La Directora Ejecutiva recomienda a la Junta Ejecutiva que apruebe una prórroga por cinco años del Programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas para el período comprendido entre 2016 y 2020, y que modifique la capitalización autorizada del fondo rotatorio subyacente para aumentar el monto de 10 hasta 100 millones de dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines específicos. UN يوصي المدير التنفيذي أن يوافق المجلس التنفيذي على تمديد مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات لمدة خمس سنوات من عام 2016 إلى عام 2020، وأن يعدِّل رأس المال المأذون به للصندوق المتجدد المرتبط بالمبادرة ليزيد من مبلغ 10 ملايين دولار إلى 100 مليون دولار، رهناً بتوافر المساهمات المحددة الغرض.
    g) La convocatoria de una conferencia subregional sobre el tema " las instituciones democráticas y la paz en el África central " (el Gobierno de Guinea Ecuatorial ofreció ser anfitrión de la Conferencia, la cual, a sujeción de la disponibilidad de contribuciones voluntarias, está proyectada para diciembre de 1997). UN )ز( عقد مؤتمر دون إقليمي موضوعه " المؤسسات الديمقراطية والسلم في وسط افريقيا " )عرضت حكومة غينيا الاستوائية استضافة المؤتمر، المقرر عقده في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، رهنا بتوافر المساهمات الطوعية(.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el monto indicativo total del presupuesto por 4.605.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y 1.450.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período 2007 a 2011. UN ويطلب من المجلس الموافقة على الميزانية الإرشادية الإجمالية البالغة 000 605 4 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، ومبلغ 000 450 1 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض للفترة 2007-2011.
    3. Aprueba el documento revisado del programa para Eritrea, con un presupuesto total indicativo de 7.852.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 44.869.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2013 y 2016. UN 3 - يوافق على الوثيقة المنقحة للبرنامج القطري لإريتريا، بميزانية إرشادية إجمالية تشمل مبلغا قدره 000 852 7 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافُر الأموال، ومبلغا قدره 000 869 44 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض، للفترة 2013-2016.
    3. Aprueba el documento revisado del programa para Eritrea, con un presupuesto total indicativo de 7.852.000 dólares con cargo a los recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y de 44.869.000 dólares con cargo a otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para el período comprendido entre 2013 y 2016. UN 3 - يوافق على الوثيقة المنقحة للبرنامج القطري لإريتريا، بميزانية إرشادية إجمالية تشمل مبلغا قدره 000 852 7 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، ومبلغا قدره 000 869 44 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض، للفترة 2013-2016.
    La Junta Ejecutiva estudiará una recomendación de asignación de recursos para actividades de promoción y elaboración de programas para el bienio 2010-2011, con cargo a recursos ordinarios y otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, para a) la Sede; b) oficinas regionales; y c) programas multinacionales. UN سينظر المجلس التنفيذي في توصية برصد اعتمادات من الموارد العادية أو من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات محددة الغرض، للدعوة ووضع البرامج لفترة السنتين 2010-2011 لما يلي: (أ) المقر؛ (ب) المكاتب الإقليمية؛ (ج) البرامج المشتركة بين الأقطار.
    en la compra de vacunas Aprueba una prórroga por cinco años del programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas para el período comprendido entre 2011 y 2015, según lo dispuesto en el documento original aprobado por la Junta Ejecutiva en 1991 (E/ICEF/1991/P/L.41), por un monto de hasta 10 millones de dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines específicos. UN يوافق على تمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات لمدة خمس سنوات للفترة من 2011 إلى 2015، وفقا لشروط الوثيقة الأصلية التي وافق عليها المجلس التنفيذي في عام 1991 (E/ICEF/1991/P/L.41)، بمبلغ يصل إلى 10 ملايين دولار، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض.
    en la compra de vacunas Aprueba una prórroga por cinco años del programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas para el período comprendido entre 2011 y 2015, según lo dispuesto en el documento original aprobado por la Junta Ejecutiva en 1991 (E/ICEF/1991/P/L.41), por un monto de hasta 10 millones de dólares, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines específicos. UN يوافق على تمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات لمدة خمس سنوات للفترة من 2011 إلى 2015، وفقا لشروط الوثيقة الأصلية التي وافق عليها المجلس التنفيذي في عام 1991 (E/ICEF/1991/P/L.41)، بمبلغ يصل إلى 10 ملايين دولار، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض.
    Aprueba el monto indicativo total del presupuesto del programa para la República Unida de Tanzanía, que abarca el período comprendido entre julio de 2011 y junio de 2015, compuesto de los montos siguientes: 74.692.000 dólares de recursos ordinarios, con sujeción a la disponibilidad de fondos, y 73.308.000 dólares de otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos. UN يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية لوثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة، التي تغطي الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى حزيران/يونيه 2015، بالمبلغين التاليين: 000 692 74 دولار من الموارد العادية، رهنا بتوافر الأموال، و 000 308 73 دولار من الموارد الأخرى، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الأغراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more