"بتوسيع البعثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ampliación de la Misión
        
    • ampliación de la MONUC
        
    • una ampliación de la AMISOM
        
    . Con esas contribuciones se sufragarán los gastos administrativos adicionales de las Naciones Unidas relacionados con la ampliación de la Misión destinada a proporcionar protección a los convoyes de socorro humanitario en Bosnia y Herzegovina. UN وسوف تستخدم هذه التبرعات في تغطية التكاليف الادارية الاضافية لﻷمم المتحدة التي ترتبط بتوسيع البعثة بحيث تشمل حماية قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية في البوسنة والهرسك.
    En esa resolución, el Consejo autorizó la ampliación de la Misión para que tuviera un total de 5.537 efectivos militares, incluido un máximo de 500 observadores militares o más, si lo consideraba necesario el Secretario General. UN وفي ذلك القرار، أذن المجلس بتوسيع البعثة لتشمل عددا يصل إلى 537 5 فردا عسكريا بينهم ما يصل إلى 500 مراقب عسكري، أو أكثر، حسبما يرى الأمين العام لازما.
    La diferencia de 959.100 dólares obedece principalmente a la adquisición de distintos equipos de comunicaciones en relación con la ampliación de la Misión. UN 40 - يُعزى الفرق البالغ 100 959 دولار أساسا إلى اقتناء مختلف معدات الاتصالات تتصل بتوسيع البعثة.
    Posteriormente, en su resolución 1291 (2000), de 24 de febrero de 2000, el Consejo autorizó la ampliación de la MONUC. UN وفي وقت لاحق، أذن مجلس الأمن، بقراره 1291 (2000) المؤرخ 24 شباط/فبراير 2000، بتوسيع البعثة.
    Posteriormente, en su resolución 1445 (2002), de 4 de diciembre de 2002, el Consejo de Seguridad autorizó la ampliación de la MONUC para que tuviera un personal militar de hasta 8.700 efectivos, con inclusión de 760 observadores militares. UN وبعد ذلك، أذن مجلس الأمن، في قراره 1445 (2002) المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، بتوسيع البعثة لتضم ما يصل إلى 700 8 من الأفراد العسكريين، من بينهم 760 مراقبا عسكريا.
    En esa resolución el Consejo autorizó la ampliación de la Misión para que tuviera un total de 5.537 efectivos militares, incluido un máximo de 500 observadores militares, o más si lo consideraba necesario el Secretario General. UN وفي ذلك القرار ، أذن المجلس بتوسيع البعثة لتشمل عددا يصل إلى 537 5 فردا عسكريا، بمن فيهم " عدد يصل إلى 500 مراقب عسكري " أو أكثر حسب ما يراه الأمين العام لازما.
    La diferencia de 346.000 dólares obedece principalmente a la adquisición de 43 computadoras de escritorio, 32 computadoras portátiles y distintos equipos de tecnología de la información en relación con la ampliación de la Misión. UN 41 - يُعزى الفرق البالغ 000 346 دولار أساسا إلى اقتناء 43 حاسوبا منضديا و 32 حاسوبا حجريا ومختلف معدات تكنولوجيا المعلومات على صلة بتوسيع البعثة.
    7. El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que la Asamblea General ha consignado ya unos 22 millones de dólares para la UNOMSA y que el Secretario General solicita ahora una cantidad adicional de 33,4 millones de dólares con respecto a la ampliación de la Misión. UN ٧ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن الجمعية العامة قد سبق أن رصدت اعتمادا يقدر بحوالي ٢٢ مليون دولار لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، وإن اﻷمين العام يطلب اﻵن مبلغا اضافيا مقداره ٣٣,٤ مليون دولار متعلقا بتوسيع البعثة.
    b Todos los puestos serán conversiones de puestos de personal temporal general, autorizados por la Asamblea General en su resolución 60/121 para la ampliación de la Misión. UN (ب) ستحول جميع الوظائف من مناصب للمساعدة العامة المؤقتة، بناء على إذن وارد في قرار الجمعية العامة 60/121 المتعلق بتوسيع البعثة.
    Tras examinar las funciones relacionadas con la ampliación de la Misión y el mayor número de instalaciones e infraestructuras a las que deberá prestarse apoyo en toda la zona de operaciones, se propone reclasificar el puesto de Oficial Jefe de Ingeniería de la categoría P-4 a la categoría P-5. UN وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية المتصلة بتوسيع البعثة وزيادة عدد المرافق والهياكل الأساسية التي يلزم دعمها في جميع أنحاء منطقة العمليات، يقترح ترفيع وظيفة كبير المهندسين من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 872 (1993) del Consejo de Seguridad, de 5 de octubre de 1993, en la que se decidió establecer la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR) y a la resolución 918 (1994), de 17 de mayo de 1994, en la que se autorizó la ampliación de la Misión. UN أتشرف بأن أشير الى قــرار مجلس اﻷمــن ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، والى القرار ٩١٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤ الذي أذن، بموجبه، بتوسيع البعثة.
    A este respecto, el Consejo recuerda su resolución 2036 (2012), en la que autorizó una ampliación de la Misión, aumentó la escala y el alcance del conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a fin de hacer que la financiación de la Misión fuera más previsible, sostenible y flexible, e impuso una prohibición al comercio internacional de carbón vegetal de Somalia. UN وفي هذا الصدد، يشير المجلس إلى قراره 2036 (2012) الذي تم بموجبه الإذن بتوسيع البعثة وزيادة مستوى ونطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي الذي توفره الأمم المتحدة من أجل تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل المقدم للبعثة وتعزيز استدامة هذا التمويل ومرونته وفرض حظر دولي على الفحم الصومالي بموجبه.
    En el proyecto de presupuesto se tienen en cuenta las estimaciones de gastos de la MONUC durante el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de octubre de 2001 correspondientes a la ampliación de la Misión, que se habían sufragado con recursos autorizados por la Asamblea General para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2001. UN وتضع الميزانية المقترحة في الاعتبار النفقات التقديرية التي تتكبدها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 فيما يتصل بتوسيع البعثة التي تم تلبية احتياجاتها من الموارد التي أذنت بها الجمعية العامة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    d Incluye 12 puestos (1 P-5, 1 P-4, 3 P-3, 2 P-2, 1 de servicios generales (otras categorías) y 4 oficiales nacionales) del centro mixto de análisis de la misión que se convertirán de puestos de personal temporario general, autorizados por la Asamblea General en su resolución 60/121 para la ampliación de la Misión. UN (د) تشمل 12 وظيفة (وظيفة برتبة ف-5، وظيفة برتبة ف-4، 3 وظائف برتبة ف-3، وظيفتان برتبة ف-2، وظيفة خدمات عامة (الرتب الأخرى) و 4 وظائف لموظفين وطنيين) في الخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة سيتم تحويلها من مناصب للمساعدة العامة المؤقتة بناء على إذن وارد في قرار الجمعية العامة 60/121 المتعلق بتوسيع البعثة.
    Posteriormente, en sus resoluciones 1291 (2000), de 24 de febrero de 2000, 1493 (2003), de 28 de julio de 2003, y 1565 (2004) de 1º de octubre de 2004, el Consejo autorizó la ampliación de la MONUC. UN وفي وقت لاحق، أذن مجلس الأمن، بقراراته 1291 (2000) المؤرخ 24 شباط/فبراير 2000 و1493 (2003) المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003 و1565 (2004) المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بتوسيع البعثة.
    Posteriormente, en sus resoluciones 1291 (2000), de 24 de febrero de 2000, 1493 (2003), de 28 de julio de 2003, y 1565 (2004), de 1º de octubre de 2004, el Consejo autorizó la ampliación de la MONUC. UN وفي وقت لاحق، أذن مجلس الأمن، بقراراته 1291 (2000) المؤرخ 24 شباط/فبراير 2000، و 1493 (2003) المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003، و 1565 (2004) المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بتوسيع البعثة.
    Posteriormente, en sus resoluciones 1291 (2000), de 24 de febrero de 2000, 1493 (2003), de 28 de julio de 2003, 1565 (2004), de 1º de octubre de 2004, 1621 (2005), de 6 de septiembre de 2005, 1635 (2005), de 28 de octubre de 2005, y 1736 (2006), de 22 de diciembre de 2006, el Consejo autorizó la ampliación de la MONUC. UN وفي وقت لاحق، أذن مجلس الأمن، بقراراته 1291 (2000) المؤرخ 24 شباط/فبراير 2000، و 1493 (2003) المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003، و 1565 (2004) المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 و 1621 (2005) المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر و 1635 (2005) المؤرخ 28 تشرين الأول/ أكتوبر و 1736 (2006) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، بتوسيع البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more