"بتوسيع مجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • ampliación del Consejo de
        
    • ampliar el Consejo de
        
    • miembros del Consejo de
        
    Las Naciones Unidas han realizado varias tareas de reforma, comenzando por la ampliación del Consejo de Seguridad a mediados del decenio de 1960. UN لقد أقدمت الأمم المتحدة على تنفيذ عدد من عمليات الإصلاح، بدأت بتوسيع مجلس الأمن في منتصف الستينات.
    Tenemos que redoblar nuestros esfuerzos para asegurarnos de que progrese la reforma institucional, especialmente la ampliación del Consejo de Seguridad en sus dos categorías de miembros. UN وعلينا أن نضاعف جهودنا لكفالة مضي الإصلاحات المؤسسية قدما، لا سيما فيما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن، الأمر الذي سيؤثر على فئتي العضوية.
    El meollo de la cuestión no es cómo denominamos nuestras reuniones sino hasta qué punto podemos ser flexibles y abiertos en lo que respecta a la ampliación del Consejo de Seguridad. UN ولب المسألة ليس كيفية وصف اجتماعاتنا ولكن إلى أي حد بلغت مرونتنا واستعدادنا في ما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن.
    En lo que se refiere a la ampliación del Consejo de Seguridad y a la manera en que éste debería funcionar, apoyamos el enfoque de los países no alineados al respecto. UN أما فيما يتعلق بتوسيع مجلس اﻷمن والكيفية التي ينبغي له أن يعمل بها، فإننا نؤيد ما تقدمت به بلدان عدم الانحياز في هذا الصدد.
    Sin embargo, el aspecto más inquietante de la visión del entonces Presidente era la propuesta de ampliar el Consejo de Seguridad por etapas. UN ومع ذلك، كانت أكثر الجوانب إزعاجا في رؤية الرئيس في ذلك الوقت الاقتراح بتوسيع مجلس اﻷمن على مراحل.
    En nuestra opinión, la reforma de las Naciones Unidas debe iniciarse con la ampliación del Consejo de Seguridad, de forma que represente los intereses de todos los países por igual y no solamente los de unos pocos privilegiados. UN ونحن نرى أن إصلاح اﻷمم المتحدة يجب أن يبدأ بتوسيع مجلس اﻷمن حتى يمثل مصالح جميع البلدان بالتساوي، وليس مصالح القلة المتميزة فحسب.
    En este clima y en este contexto, ¿acaso la respuesta es un mayor elitismo en la composición del Consejo de Seguridad? ¿Acaso la creación de más puestos permanentes, aun cuando corriera pareja con la ampliación del Consejo de Seguridad para responder a las inquietudes regionales, resolvería el problema fundamental, que es la democratización del poder? Ghana no lo cree. UN وفي مثل هذا المناخ وهذا السياق، هل يكون الحل هو المزيد من هيمنة الخاصة على عضوية مجلس اﻷمن؟ وهل إنشاء مزيد من المقاعد الدائمة، حتى إذا كان ذلك مصحوبا بتوسيع مجلس اﻷمن للاستجابة إلى الشواغل اﻹقليمية، يحل المشكلة اﻷساسية التي هي مشكلة تحقيق الديمقراطية في السلطة؟ إن غانا لا تعتقد ذلك.
    En cuanto a la ampliación del Consejo de Seguridad, el Gobierno haitiano desearía que se lograra consenso sobre la nueva configuración de este importante órgano que propicie la participación activa de todos los Estados en las actividades del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفيما يتعلق بتوسيع مجلس اﻷمن، تود حكومة هايتي التوصل إلى توافق في اﻵراء حول شكل جديد لتلك الهيئة الهامة، يكون مشجعا على المشاركة النشطة من جميع الدول في جهود المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    En el proceso de examinar la amplia gama de propuestas presentadas al Grupo de Trabajo de composición abierta hemos avanzado mucho desde nuestros rígidos conceptos iniciales sobre la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وفي عملية النظر فــي النطــاق الواسع من الاقتراحات التي عرضت على الفريق العامل المفتوح باب العضوية، فإننا قد بلغنا مرحلة تختلف اختلافا كبيرا عن مفاهيمنا الجامدة الأولى فيما يتعلــق بتوسيع مجلس الأمن.
    – A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1*, titulado “Conjuntos de cuestiones pendientes relacionadas con la ampliación del Consejo de Seguridad” (véase el anexo XIX); UN - A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1*، المعنونة " مجموعات المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن " )انظر المرفق التاسع عشر(؛
    Por ello, esa representación insuficiente debe corregirse mediante una ampliación del Consejo de Seguridad, lo que redundaría en beneficio de su credibilidad, a los efectos de dejar constancia del carácter universal de ese órgano mundial y corregir de manera general los desequilibrios existentes en la composición del Consejo de Seguridad; UN وعليه، فإن هذا التمثيل الناقص ينبغي أن يصحﱠح بتوسيع مجلس اﻷمن، اﻷمر الذي سيعزز مصداقيته ويعكس فيه الطابع العالمي للهيئة العالمية ويصحح الاختلالات القائمة في تكوينه بطريقة شاملة؛
    En cuanto a la ampliación del Consejo de Seguridad, consideramos que la creación de 10 nuevos puestos, cinco permanentes y cinco no permanentes, con una distribución geográfica equitativa, es una vía que hay que explorar. UN وفيما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن، يبدو لنا أن إيجاد عشرة مقاعد جديدة، خمسة دائمة وخمسة غير دائمة يراعى فيها التمثيل الجغرافي المنصف، أسلوب ينبغي دراسته واستكشافه.
    Tomamos nota de que, después de 10 años de encomiables esfuerzos, el Grupo de Trabajo sobre la ampliación del Consejo de Seguridad no ha podido encontrar una fórmula que pueda presentar ante la Asamblea. UN ونحن نلاحظ أن الفريق العامل المعني بتوسيع مجلس الأمن، لم يتمكن بعد عشر سنوات من الجهد المشكور من التوصل إلى صيغة يستطيع تقديمها إلى الجمعية العامة.
    San Marino está convencido de que, para ser efectiva, la decisión sobre la ampliación del Consejo de Seguridad debe tomarse sobre la base del consenso, o al menos con un acuerdo general. UN وسان مارينو على اقتناع بأن أي قرار بتوسيع مجلس الأمن يجب أن يبنى على توافق الآراء أو على الأقل أن يتخذ بناء على اتفاق عام لكي يكون فعالا.
    Sr. Presidente: Deseo darle las gracias por organizar esta sesión pública a fin de debatir el proyecto de resolución presentado por el grupo de los cuatro y todas las demás propuestas relativas a la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أشكركم، سيدي، على تنظيم هذه الجلسة لمناقشة مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الأربعة وجميع الاقتراحات الأخرى المتعلقة بتوسيع مجلس الأمن.
    Así pues, Sri Lanka considera que el enfoque recogido en el modelo A del informe del Secretario General es la manera de avanzar hacia una solución con respecto a la ampliación del Consejo de Seguridad. UN ولذلك تنظر سري لانكا إلى النهج الذي يتضمنه النموذج ألف في تقرير الأمين العام بوصفه طريق التقدم نحو إيجاد حل في ما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن.
    Para no interferir con los debates sobre la ampliación, esta resolución puede presentarse en el momento apropiado en relación con el tema del programa relativo al seguimiento a la Cumbre del Milenio, y no en relación con la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وحتى لا يكون هناك تدخل في مناقشة توسيع المجلس، يمكن إدراج هذا المشروع في الوقت المناسب وفي إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية، وليس في إطار البند المتعلق بتوسيع مجلس الأمن.
    En cuanto a la ampliación del Consejo de Seguridad, el Grupo de cinco pequeños países espera que el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General siente la base para el inicio de negociaciones reales, sustantivas e interactivas. UN وفيما يتعلق بتوسيع مجلس الأمن، تأمل البلدان الخمسة الصغيرة أن تمهد الدورة الخامسة والستون للجمعية العامة الطريق للشروع في مفاوضات حقيقية وجوهرية وتفاعلية.
    Dado que las deliberaciones sobre la ampliación del Consejo de Seguridad tropezaron con dificultades muy conocidas, opinamos que, en razón de la necesidad inmediata de dar mayor legitimidad a este órgano, debe prestarse más atención al grupo de cuestiones II que figura en el compendio a efectos de fortalecer la transparencia y los métodos de trabajo del Consejo. UN ونظرا ﻷن المناقشات المتعلقة بتوسيع مجلس اﻷمن تواجه صعوبات معروفة تماما، فإننا نرى أنه من أجل تعزيز شرعية المجلس، هناك حاجــة ملحة الى إيلاء قدر أكبر من الاهتمام الى المجموعة الثانية من اﻵراء الواردة في الخلاصة الجامعــة، بغية تعزيز الشفافية وأساليب عمل المجلس.
    La intención era clara, a saber, forzar el avance del proceso y utilizar tácticas graduales para ampliar el Consejo de Seguridad mediante el voto de una simple mayoría de los miembros de la Asamblea General. UN وكانت النية واضحة، وهي دفع العملية قدما، باستخدام تكتيكات تجزيئية، بتوسيع مجلس اﻷمن من خلال تصويت اﻷغلبية البسيطة ﻷعضاء الجمعية العامة.
    Mi segunda observación general se refiere al aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, algo que mi país siempre ha considerado de especial importancia. UN وتتعلق ملاحظتي العامة الثانية بتوسيع مجلس الأمن، وهو ما أولاه بلدي دائما أهمية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more