"بتوصيلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • llevaré
        
    • llevo
        
    • llevarte
        
    • lleve
        
    • llevaremos
        
    • recogio
        
    • acompañarte
        
    Te llevaré. -Me tengo que poner la camisa. Open Subtitles لا تستطيع أن تنتظرى خمسة دقائق سأقوم بتوصيلك
    - Vamos, te llevaré allí. - No importa. Open Subtitles تعالى معى سأقوم بتوصيلك إلى هناك لا داعى
    Te llevo a casa, pero primero quiero despedirme. Open Subtitles أنا سأقوم بتوصيلك إلى المنزل لكن أنا أريد أن أقول تصبح على خير لشخص ما أولاً
    Mientras el hombre de la camioneta esté libre... me siento más seguro si te llevo. Open Subtitles ايفا, طالما يكون الرجل صاحب الشاحنة الصغيرة طليقًا فسأكون في مأمن لو قمت بتوصيلك
    Y por eso debería llevarte, ¿no es así? Open Subtitles الهذا السبب يجب علي ان اقوم بتوصيلك اهذا كل شيء؟
    ¿Quieres que te lleve a casa? Open Subtitles تريدين ان اقوم بتوصيلك للمنزل؟
    Por supuesto que puedes confiar en mí. Te llevaremos a casa. Open Subtitles يمكنك الوثـوق بي بالتـأكيد سوف نقوم بتوصيلك للمنزل
    Si me ayuda a entender por qué lo llevaré a su embajada, donde no lo pueden arrestar. Open Subtitles إذا ساعدتنى على فهم السبب سأقوم بتوصيلك إلى سفارتك حيث لا نستطيع القبض عليك
    Mira, te recogeré todas las mañanas y te llevaré en coche al trabajo. Open Subtitles أنظري ، سوف أقوم بتوصيلك كل صباح ، إلى للعمل.
    Después te recogeré del trabajo y te llevaré a casa. Open Subtitles ثم بعد ذلك أقوم بتوصيلك من العمل إلى البيت.
    No tiene que perder su cita. Yo la llevo. Open Subtitles ليس عليكِ أن تفوتي ميعادك سأقوم بتوصيلك
    No hay problema, yo te llevo. Open Subtitles لا مشكلة لدي بذلك , سأقوم بتوصيلك
    Si quiere, lo llevo. Open Subtitles - فكرت أنه سيفيدك لو قمت بتوصيلك
    Voy camino a casa. Puedo llevarte en mi auto. Open Subtitles إنني بطريقي للمنزل.معي سيارتي ما إذا كنت تريدني أن أقوم بتوصيلك
    No, eso es una locura. Me encantaría llevarte y traerte. Open Subtitles لا هذا جنون, سأكون سعيداً بتوصيلك من و إلى هناك
    Ahora voy a llevarte muy rápidamente al hospital, Oscar. Open Subtitles انا سأقوم بتوصيلك للمستشفى بسرعه الان يا اوسكار
    Si no te gustan mis reglas puedes buscarte a otro que te lleve. Open Subtitles اذا لم تعجبك قواعدى يمكنك ايجاد شخص آخر ليقوم بتوصيلك
    ¿Quieres que le pida que te lleve a casa? Open Subtitles هل اطلب منه أن يقوم بتوصيلك الى المنزل؟
    Por favor, al menos hasta que vuelva el Sr. Stark, déjeme que la lleve. Open Subtitles رجاءاً , على الأقل حتى عودة السيد (ستارك) , أسمحي لي بتوصيلك
    Los llevaremos a ambos a cada, dependiendo de a qué casa vayan. Open Subtitles كلانـا سيقوم بتوصيلك للمنزل , لكن هذا يعتمد على أي منزل ستذهبين إليـه
    Pero hace años que Sedro esta cerrada, y quien sabe si es lamujer que te recogio ese dia, o si aun vive alli, ¿Quien sabe? Open Subtitles ولكن سيدرو أغلقت لسنوات وفي حال أنها هي التي قامت بتوصيلك فهل ما زالت تعيش هناك ؟ من يعلم ؟
    Al menos, déjame acompañarte hasta la estación. Está bien. Open Subtitles حسناً , على الأقل دعني أقوم بتوصيلك إلى المحطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more