"بتوفير الحماية المادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la protección física
        
    • de brindar protección física
        
    Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/ transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات النقل.
    Ello destaca la importancia de que los Estados asuman la responsabilidad que les incumbe de brindar protección física a quienes se encuentran en su territorio y proporcionen ayuda oficial a la labor del ACNUR. UN وهذا أبرز بصورة أكبر أهمية قبول الدول لمسؤولياتها بتوفير الحماية المادية ﻷولئك الموجودين في أراضيها وتقديم الدعم الحكومي ﻷعمال المفوضية.
    Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/ المواد/عمليات النقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/ المواد/عمليات النقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات النقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات النقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/ المواد/عمليات النقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات النقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/ عمليات النقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/ transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات النقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/ وعمليات النقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/وعمليات النقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات النقل
    Normativa para la protección física de instalaciones/materiales/transporte UN الأنظمة المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات النقل
    Normativas para la protección física de instalaciones/ materiales/transporte UN القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل
    Se puso así tanto más de manifiesto la importancia de que los Estados asuman la responsabilidad que les incumbe de brindar protección física a quienes se encuentran en su territorio y proporcionen ayuda oficial a la labor del ACNUR. UN وهذا يوضح بصورة أكبر أهمية قبول الدول لمسؤولياتها بتوفير الحماية المادية ﻷولئك الموجودين في أراضيها وتقديم الدعم الحكومي ﻷعمال المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more