"بتوليكم رئاسة مؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • haber asumido la Presidencia de la Conferencia
        
    Sra. BJERKE (Noruega) [traducido del inglés]: Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia. UN السيدة بجيرك )النرويج(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبادر، أول كل شيء، إلى تهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sra. KRASNOHORSKA (Eslovaquia) [traducido del inglés]: Sr. Presidente, permítame que comience mi intervención felicitándole por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيدة كراسنهورسكا )سلوفاكيا(: سيدي الرئيس، اسمحو لي أن أبدأ بتهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. KHAN (Pakistán) [traducido del inglés]: Señor Presidente, quisiéramos felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد خان (باكستان) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، نهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Señor Presidente, en primer lugar lo felicito por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أريد في البداية أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Macedo Soares (Brasil) (habla en inglés): Señor Presidente, deseo felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en nombre de Bélgica. UN السيد ماثيدو سواريس (البرازيل): سيدي الرئيس، أودّ باسم بلجيكا أن أُهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح باسم بلجيكا.
    Sr. Hannan (Bangladesh) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد الحنّان (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. PEARSON (Nueva Zelandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo que le felicite, aunque en un momento tan tardío de su mandato, por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد بيرسون (نيوزيلندا): سيدي الرئيس، هل لي أن أبدأ حديثي بتهنئتكم - وإن جاء ذلك في وقت متأخر جدا - بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. SKURATOVSKYI (Ucrania) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame comenzar felicitándole por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme, así como brindarle todo el apoyo y la cooperación de la delegación de Ucrania. UN السيد ميخائيلو سكوراتوفسكي (أوكرانيا): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بالترحيب بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأن أؤكد لكم تأييد وفد أوكرانيا الكامل لكم وتعاونه التام معكم.
    Sr. HU (China) [traducido de la versión inglesa del original chino]: Señor Presidente, permítame que, en nombre de la delegación de China, lo felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد هو زياودي (الصين) (الكلمة بالصينية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم باسم وفد بلادي بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. LEVANON (Israel) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como esta es la primera vez que intervengo ante este augusto foro, permítame que le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد ليفانون (إسرائيل) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أنني آخذ الكلمة لأول مرة أمام هذه الهيئة الموقّرة، أود أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. BENJABER (Marruecos) [traducido del inglés]: Señor Presidente, en nombre del Grupo de los 21, quisiera comenzar felicitándolo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y asegurándole que cuenta con la cooperación y el apoyo plenos del Grupo de los 21. UN السيد بن جابر (المغرب) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، باسم مجموعة ال21، اسمحوا لي بداية بأن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون المجموعة ودعمها الكاملين.
    Sra. HSU (Malasia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, quisiera felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y asegurarle que contará con nuestro apoyo y cooperación para que la Conferencia avance y comience su labor sustantiva. UN السيدة هْسو (ماليزيا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، تهنئكم ماليزيا بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وتؤكد لكم دعمها وتعاونها في مساعيكم للمضي بالمؤتمر قدماً وبدء عمله الموضوعي.
    Sr. ABUSSEITOV (Kazajstán) [habla en ingés]: Puesto que es la primera vez que tomo la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y garantizarle nuestro pleno apoyo y cooperación. UN السيد أبوسيتوف (كازاخستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، لما كنت آخذ الكلمة لأول مرة في رئاستكم فاسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأطمئنكم إلى دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    Sr. BEKHBAT (Mongolia) [traducido del francés]: Señor Presidente, puesto que esta es la primera vez que intervengo en la sesión plenaria bajo su Presidencia, permítame, en nombre de la delegación mongola, que le felicite efusivamente por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme y le brinde seguridades de que usted puede contar plenamente con el apoyo y la cooperación de mi delegación. UN السيد بكبات (منغوليا) (الكلمة بالفرنسية): السيد الرئيس، اسمحوا لي في أول حديث لي في الجلسة العامة في ظل رئاستكم أن أعبر، نيابة عن وفد منغوليا، بأحر تهانينا بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفدي وتعاونه الكامل.
    Sra. MOHAMED (Kenya) [traducido del inglés]: Señor Presidente, lo felicito por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme, en la confianza de que conducirá nuestros trabajos en la forma en que ha desempeñado sus funciones en Ginebra en los últimos años, con demostrada habilidad diplomática, enorme experiencia y abundantes dosis de sabiduría africana. UN السيدة أمينة محمد (كينيا) (تكلمت بالانكليزية): سيدي الرئيس، أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأنا واثقة من أنكم ستقودون أعمالنا بالضبط مثلما فعلتم في جميع المناصب التي توليتموها في جنيف على مدى السنوات القليلة الماضية، بحنكة دبلوماسية محقَّقة وخبرة واسعة وقدر كبير من الحكمة الأفريقية.
    Sr. Badr (Egipto) (habla en inglés): Señor Presidente, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme, desearle mucho éxito durante su presidencia y asegurarle, en nombre de mi país y del Grupo de los 21, que estamos dispuestos y preparados para hacer todo lo que esté a nuestro alcance para ayudarle en el cumplimiento de su tarea. UN السيد بدر (مصر) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، و أتمنى لكم كل النجاح خلال فترة رئاستكم، وأؤكد لكم، باسم بلادي وباسم مجموعة ال21، رغبتنا في بذل قصارى جهدنا واستعدادنا لذلك لنُعينكم على إنجاز مهمتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more