"بثلاث لغات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en tres idiomas
        
    • los tres idiomas
        
    • trilingües
        
    • trilingüe de
        
    • a tres idiomas
        
    • en tres lenguas
        
    • en tres de los idiomas
        
    • tres idiomas de trabajo
        
    La información se actualiza permanentemente en tres idiomas: español, francés e inglés. UN ويجري تحديث جميع المعلومات باستمرار بثلاث لغات: الإسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Muchas veces el número de testigos es considerable y es necesario interpretar simultáneamente todas las declaraciones en tres idiomas. UN وعدد الشهود كبير في كثير من الحالات ويتعين توفير ترجمة فورية لكل أقوال الشهود بثلاث لغات.
    En esta provincia hay además 25 emisoras de radio regionales y locales, cuatro de las cuales preparan y emiten programas en cuatro idiomas, seis emiten en tres idiomas, ocho en dos idiomas y cuatro en un idioma. UN ويعمل بهذه المقاطعة ٢٥ محطة إذاعية محلية وإقليمية تقوم ٤ منها بإعداد وبث برامج بأربع لغات. ويتم بث ٦ منها بثلاث لغات وبث ٨ منها بلغتين وبث ٤ منها بلغة واحدة.
    También fue publicada por la Oficina de Información Pública en tres idiomas y con una presentación artística y difundida en tres idiomas por conducto del servidor de la UNESCO en la Internet. UN ونشره أيضا مكتب شؤون اﻹعلام بثلاث لغات في شكل جذاب أكثر. ونشر أيضا موقع اليونسكو على شبكة اﻹنترنت اﻹعلان بثلاث لغات.
    La Review anual debería publicarse por lo menos en tres idiomas oficiales con el fin de aumentar su utilidad para los países en desarrollo. UN وينبغي إصدار الاستعراض السنوي بثلاث لغات رسمية على اﻷقل تعزيزا لفائدته للبلدان النامية.
    Asimismo, se incluyen gastos de producción de información pública, por valor de 50.000 dólares, para imprimir en tres idiomas el boletín de la MONUT, folletos, carteles y otras publicaciones relacionadas con el proceso de paz en Tayikistán. UN ويشمل ذلك المبلغ أيضا تكاليف إنتاج مواد إعلامية بقيمة ٠٠٠ ٥٠ دولار لطباعة ما يصدر عن البعثة من رسائل إخبارية ونشرات وملصقات، وغيرها من المنشورات المتصلة بعملية السلام في طاجيكستان، بثلاث لغات.
    Los programas se han de transmitir en tres idiomas durante dos horas y media diariamente y se repetirán tres veces al día con las noticias. UN وستُبث البرامج اﻹذاعية بثلاث لغات لمدة ساعتين ونصف ساعة يوميا. وسيكرر البرنامج ثلاث مرات يوميا مع نشرات عن آخر اﻷنباء.
    Los programas se emitirán diariamente en tres idiomas durante dos horas y media. UN وستُبث البرامج اﻹذاعية بثلاث لغات لمدة ساعتين ونصف ساعة يوميا.
    El Departamento ha llevado a cabo arreglos con una empresa de comunicaciones para realizar transmisiones en onda corta a África y al Oriente Medio en tres idiomas: árabe, francés e inglés. UN وأقامت إدارة شؤون الإعلام ترتيبات مع بعض شركات الاتصالات من أجل توفير البرامج على الموجة القصيرة إلى أفريقيا والشرق الأوسط بثلاث لغات هي العربية والانكليزية والفرنسية.
    El nuevo texto debía llegar a poder de los participantes dos meses antes de la reunión en tres idiomas, con el fin de darles tiempo suficiente para estudiarlo. UN وسيتاح النص الجديد بثلاث لغات للمشاركين قبل انعقاد الاجتماع بشهرين، ليتاح لهم وقت كاف لدراسته.
    La donación permitirá sufragar los gastos de preparación, diseño, impresión y producción de carteles en tres idiomas, así como los gastos de impresión y distribución de los juegos de materiales. UN وتغطي المنحة تصور وتصميم وطبع وإنتاج الملصقات بثلاث لغات إضافة إلى تكاليف طبع وتوزيع مجموعة المعلومات.
    En 1992 las escuelas de Lituania impartían lecciones únicamente en tres idiomas. UN وفي عام 1992، كانت هناك مدارس تدرس بثلاث لغات فقط في ليتوانيا.
    Cuando se presenten los primeros casos y comiencen los primeros juicios, la sección de vídeo deberá estar ya funcionando al menos en tres idiomas UN وعندما ترفع أولى القضايا وتبدأ أولى المحاكمات، ينبغي أن يكون قسم الفيديو جاهزا للعمل بثلاث لغات على الأقل
    Cuando se presenten los primeros casos y comiencen los primeros juicios, la sección de vídeo deberá estar ya funcionando al menos en tres idiomas UN وعندما ترفع أولى القضايا وتبدأ أولى المحاكمات، ينبغي أن يكون قسم الفيديو جاهزا للعمل بثلاث لغات على الأقل
    En respuesta a la demanda de mayor coherencia en la programación de las Naciones Unidas, se elaboró y publicó una nota de orientación sobre programación conjunta en tres idiomas. UN واستجابة لطلب زيادة الترابط في برامج الأمم المتحدة، أنجزت مذكرة توجيهية عن البرمجة المشتركة، وصدرت بثلاث لغات.
    El proyecto comunitario de radiodifusión puesto en marcha en 2007, el primero de este tipo, incluye programas radiofónicos sobre cultura, salud, agricultura o asuntos de actualidad, entre otros temas, en tres idiomas locales. UN ويقوم مشروع محطة الإذاعة المحلية الذي استهل في عام 2007 وهو الأول من نوعه ببث برامج إذاعية بثلاث لغات محلية عن قضايا مثل الثقافة والصحة والزراعة والأحداث المحلية.
    Actas resumidas Documentos elaborados en tres idiomas UN إصدار الوثائق بثلاث لغات عمل فقط
    A su edad, contaba hasta diez en tres idiomas. Open Subtitles في هذا العمر كنتُ أقوم بالعد للعشرة بثلاث لغات مختلفة
    Todos los formularios públicos utilizados en los departamentos administrativos son bilingües, y en algunos lugares con concentraciones importantes de residentes que hablan un idioma distinto del portugués o el chino, se utilizan formularios trilingües. UN وجميع النماذج المستخدمة في المصالح الإدارية تكون بلغتين، وفي بعض الأماكن، حين يكون هناك تركيز كبير من السكان الذين يتحدثون لغة أخرى غير البرتغالية أو الصينية، تكون هذه النماذج بثلاث لغات.
    Además, se estableció una base de datos en línea de las autoridades encargadas de la supervisión de los mercados, un marco regulatorio común específico para los productos de alto riesgo y un glosario trilingüe de términos empleados en la supervisión de los mercados. UN وبدأ العمل أيضاً بقاعدة بيانات لهيئات مراقبة الأسواق يمكن البحث فيها على الإنترنت، وبإطار تنظيمي قطاعي مشترك للمنتجات العالية المخاطر، وبمسرد بثلاث لغات لمصطلحات مراقبة الأسواق.
    Traducción a tres idiomas del manual del usuario para la presentación de informes (Artículo 15) UN ترجمة دليل استخدام إعداد وتقديم التقارير بثلاث لغات (المادة 15)
    El material se publicó en tres lenguas. UN وقد تم إنتاج هذه المواد بثلاث لغات.
    Se expresaron diversas opiniones en relación con la traducción y la interpretación durante las reuniones del Comité, con sugerencias que deberían celebrarse en inglés únicamente, en tres de los idiomas oficiales, o en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتم الإعراب عن آراء مختلفة تتعلق بالترجمة التحريرية والفورية أثناء اجتماعات هذه اللجنة، وقُدِمَت مقترحات تقضي بتقديم الترجمة بالإنجليزية فقط، بثلاث لغات رسمية من لغات الأمم المتحدة أو بجميع اللغات الرسمية الست.
    Estas comunicaciones se resumieron en un documento oficioso de trabajo preparado por la Secretaría, que se distribuyó en los tres idiomas de trabajo. UN ولُخصت هذه المذكرات في ورقة عمل غير رسمية أعدتها اﻷمانة العامة، ووزعت هذه الورقة بثلاث لغات عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more