"بجامعة الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Universidad de las Naciones
        
    • a la UNU y a
        
    • de la UNU
        
    El Instituto ha establecido contactos con la Universidad de las Naciones Unidas y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas, pero sin resultados concretos hasta el momento. UN وقد ظل المعهد على اتصال بجامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي الأمم المتحدة، ولكن دون إحراز نتائج ملموسة حتى الآن.
    Certifico que los estados financieros adjuntos de la Universidad de las Naciones Unidas, que llevan los números I a IV, son correctos. UN 3 - وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بجامعة الأمم المتحدة، المرقمة من البيان الأول إلى البيان الرابع.
    Certifico que los estados financieros adjuntos de la Universidad de las Naciones Unidas, que llevan los números I a IV, son correctos. UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بجامعة الأمم المتحدة، والمرقمة من البيان الأول إلى البيان الرابع.
    Certifico que los estados financieros adjuntos de la Universidad de las Naciones Unidas, que llevan los números I a IV, son correctos. UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بجامعة الأمم المتحدة، والمرقمة من البيان الأول إلى البيان الرابع.
    Certifico que los estados financieros adjuntos de la Universidad de las Naciones Unidas, que llevan los números I a IV, son correctos. UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بجامعة الأمم المتحدة، والمرقمة من البيان الأول إلى البيان الرابع.
    Investigadora invitada de la Universidad de las Naciones Unidas, Tokio, febrero de 1995. UN باحثة زائرة بجامعة الأمم المتحدة، طوكيو، شباط/فبراير 1995.
    3. Certifico que los estados financieros adjuntos de la Universidad de las Naciones Unidas, que llevan los números I a IV, son correctos. UN 3- وأشهد أن البيانات المالية المرفقة الخاصة بجامعة الأمم المتحدة، المرقمة من الأول إلى الرابع، بيانات صحيحة.
    Investigadora invitada de la Universidad de las Naciones Unidas, Tokio, febrero de 1995. UN باحثة زائرة بجامعة الأمم المتحدة، طوكيو، شباط/فبراير 1995.
    En el resumen del estudio realizado sobre esta cuestión por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas se subraya que la comunidad internacional debería examinar el carácter adicional de dichos mecanismos. UN وموجز الدراسة المتعلقة بهذه المسألة، التي أجراها المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي بجامعة الأمم المتحدة، يؤكد أنه يجب على المجتمع الدولي أن يبحث الطابع الإضافي لهذه الآليات.
    1. Conferenciante en los cursos internacionales de la Universidad de las Naciones Unidas UN 1 - محاضر بجامعة الأمم المتحدة، الدورات الدولية
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la Universidad de las Naciones Unidas, incluida la resolución 59/253, de 22 de diciembre de 2004, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بجامعة الأمم المتحدة، بما في ذلك القرار 59/253 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Comunicarse con la Universidad de las Naciones Unidas y solicitar confirmación oficial UN أن يتصل بجامعة الأمم المتحدة ويطلب تأكيدا رسميا بخصوص إنهاء الخدمات الإشرافية لصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة
    La audiencia correspondiente a la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), celebrada como parte de los preparativos de la Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio, tuvo lugar en la Universidad de las Naciones Unidas, en Tokio, los días 9 y 10 de septiembre de 1999. UN 1 - عقد الاجتماع الإقليمي لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار التحضير لجمعية الأمم المتحدة للألفية، بجامعة الأمم المتحدة في طوكيو في 9 و 10 أيلول/سبتمبر 1999.
    Reafirmando sus resoluciones anteriores sobre la Universidad de las Naciones Unidas, incluida la resolución 55/206, de 20 de diciembre de 2000, UN إذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بجامعة الأمم المتحدة، بما في ذلك القرار 55/206 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Hemos examinado los estados financieros adjuntos que llevan los números I a IV y las notas explicativas de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) correspondientes al ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2001. UN راجعنا البيانات المالية المرفقـة، التـي تشمل البيانات المالية الأول إلـى الرابــع والملاحظات الداعمة، الخاصة بجامعة الأمم المتحدة عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Reafirmando sus resoluciones anteriores sobre la Universidad de las Naciones Unidas, incluida la resolución 55/206, de 20 de diciembre de 2000, UN إذ تعيد تأكيد قراراتهـا الـسـابقة المتعلقة بجامعة الأمم المتحدة، بما في ذلـك القــرار 55/206 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Los días 30 y 31 de julio de 2003, se celebró en la Universidad de las Naciones Unidas en el Japón, bajo los auspicios de ella y de la UNESCO, una conferencia internacional sobre el tema " La globalización con rostro humano " . UN 70 - عقد مؤتمر دولي تحت رعاية جامعة الأمم المتحدة اليونسكو حول موضوع " العولمة ذات الطابع الإنساني " بجامعة الأمم المتحدة في اليابان في يومي 30 و 31 تموز/يوليه 2003.
    El UNITAR ha establecido contactos con la Universidad de las Naciones Unidas y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas a fin de debatir la enseñanza electrónica. UN 417 - كان المعهد ولا يزال على اتصال بجامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لمناقشة موضوع التعلم الإلكتروني.
    Reafirmando sus resoluciones anteriores sobre la Universidad de las Naciones Unidas, incluida la resolución 57/267, de 20 de diciembre de 2002, UN " إذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بجامعة الأمم المتحدة، بما في ذلك القرار 57/267 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Reafirmando sus resoluciones anteriores sobre la Universidad de las Naciones Unidas, incluida la resolución 57/267, de 20 de diciembre de 2002, UN إذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بجامعة الأمم المتحدة، بما في ذلك القرار 57/267 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    11. Se alienta a la UNU y a la Universidad para la Paz a prestar asistencia a las prefecturas y consejos municipales que estén dispuestos a acoger seminarios sobre cuestiones relativas al desarme y la no proliferación para medios de información, académicos, políticos, locales y nacionales, representantes sindicales, líderes religiosos y para el público en general. UN 11 - يجدر بجامعة الأمم المتحدة وجامعة السلام تقديم المساعدة لمجالس المدن والمحافظات الراغبة في استضافة حلقات دراسية تنظم بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل وسائط الإعلام والأكاديميين والمشتغلين بالسياسة على الصعيدين المحلي والوطني وممثلي النقابات والزعماء الدينيين وعموم الجمهور.
    Desde 1976, más de 1.420 becarios de la UNU han completado sus cursos de capacitación. UN وأكثر من ٤٢٠ ١ من الدارسين على زمالات بجامعة اﻷمم المتحدة ممن أكملوا تدريبهم منذ عام ١٩٧٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more