Y un día nos volvamos a encontrar, y yo estaré a tu lado hasta la muerte. | Open Subtitles | وربما في إحدى الإيام سنعود لبعضنا البعض مجدداً وسأكون بجانبكِ إلى أن أموت |
"¡Y hueles tan bien cuando me siento a tu lado! Y tus dientes..." | Open Subtitles | وتفوح منكِ رائحة طيبه ..حين أجلس بجانبكِ وأسنانك |
Porque no voy a quedarme a tu lado en el quirófano y no estar preparado, ¿vale? | Open Subtitles | لأنني لست مستعداً أن أقف بجانبكِ في غرفة العمليات و لا أكون غير مستعد مفهوم؟ |
No estábamos escogiendo bando, pero ahora sí, y no estamos de tu parte. | Open Subtitles | لم نكن منحازين إلى جانب، لكننا كذلك الآن ونحن لسنا بجانبكِ. |
La única razón, por la que no sé como estar cerca de ti. | Open Subtitles | السبب الوحيد أنني لم أعلم كيف أكون بجانبكِ |
Todas esas mañanas pasaba junto a ti. | Open Subtitles | كل فترات الصباح تلك أنا أمرّ بجانبكِ |
Pero quiero que sepas que siempre estaré ahí para ti. | Open Subtitles | لكنني أريدكِ أن تعرفي سأكون دائماً بجانبكِ |
Ahí es donde dormía... cerca tuyo, siempre mirando hacia la ventana. | Open Subtitles | ...هناكَ حيثُ نمتُ بجانبكِ دائماً اواجه النافذة |
e incluso, todavía tenías a un cirujano de primera clase a tu lado. | Open Subtitles | ومع ذلك، كانت لديكِ أفضل جرّاحات العالم بجانبكِ على الطاولة |
Y algo tan duro es más difícil por el hecho de no tener a tu mejor amiga a tu lado. | Open Subtitles | وسيغدو أكثر قساوة دون أعز صديقة لكِ بجانبكِ |
El nunca es más feliz, que cuando está a tu lado. | Open Subtitles | لم يكُن سعيد أبداً إلا عندما يكُون بجانبكِ. |
y yo nunca me apartaré de tu lado. | Open Subtitles | أنتِ لن تتركيني ، و أنا لن . أترككِ و سأبقى بجانبكِ |
Hoy, con la mirada de todo el mundo sobre nosotros, no he tenido más remedio que estar a tu lado después de tu disculpa en público. | Open Subtitles | اليوم، والجميع يشاهدنا لم يكن لديّ خيارًا سوى الوقوف بجانبكِ بعد إعتذارك العلني |
A ver, ¿me gusta la idea de no despertarme cada día a tu lado durante varios meses? | Open Subtitles | أعني هل أحببت فكرة عدم استيقاظي بجانبكِ في كل يوم لـ الأشهر القليلة القادمة ؟ |
Sólo estoy mirando adelante a estar a tu lado esta noche. | Open Subtitles | أنا فقط أنتظر اللحظه لِأكون هذهِ الليلة بجانبكِ |
Porque alguien necesita cuidar de ti, estar de tu lado. | Open Subtitles | لأن على شخص ما أن يرعاكِ وأن يكون بجانبكِ |
Necesitas a Francia, como país católico, a tu lado ahora. | Open Subtitles | أنتِ تحتاجين فرنسا ، بلد كاثوليكية ، بجانبكِ الأن |
Estoy de tu parte. | Open Subtitles | لا تجعليني أبدو كالشخص الشرير أنا بجانبكِ |
Así lo espero, en tanto cumplas tu parte del trato. | Open Subtitles | أتوقع ذلك، ما دمتي مُلتزمة بجانبكِ من الصفقة |
¡Y para que lo sepas, no lanzaré el ramo de novia cerca de ti! | Open Subtitles | واتمنى ان تضعي في حسبانك اني لن ارمي باقة الزهور في اي مكان بجانبكِ |
Y quiero estar junto a ti cuando le pongas las esposas a ese hijo de puta. | Open Subtitles | -أرمي المسدس وأرييد أن أقف بجانبكِ عندما تضعين الأصفاد علي إبن الساقطة هذا |
Nunca está ahí para ti y entonces aparece en el peor momento posible. | Open Subtitles | لا يتواجد أبداً بجانبكِ و فجأة يظهر بأسوأ وقتٍ ممكن |
Se siente bien estar cerca tuyo. | Open Subtitles | .إنه يشعرني بشئ جميل أن أكون بجانبكِ |