"بجانبهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • su lado
        
    • junto a
        
    • con ellos
        
    • al lado
        
    • su parte
        
    • he
        
    • cerca de ellos
        
    En estos momentos de gran necesidad, la Sultanía de Omán está a su lado y les desea un rápido retorno a la normalidad, al desarrollo y a la prosperidad. UN إن سلطنة عمان تقف بجانبهم وتتمنى لهم التوفيق.
    ¿Realmente importa que no estemos pasando por su lado en las calles? TED أننا لا نمشي بجانبهم في الشارع؟ هل يهم حقا انهم بعيدون جداً عنا؟
    A todos aquellos junto a quienes he tenido el privilegio y el honor de estar sentado cerca de la tribuna de la sala de conferencia 3, quisiera darles las gracias por su camaradería. UN وأود أن أشكــر جميع الذين كان من دواعي تميزي وشرفي أن أجلس بجانبهم في منصة قاعة الاجتماعات 3، على صداقتهم الحميمة.
    Sus oficiales trabajarán junto a ellos. Open Subtitles ضباطك سوف يقومون بالعمل بجانبهم
    Los que estén con ellos. Aquellos que traigan la vergüenza a susfamilias, también serán destruidos. Open Subtitles أولئكَ الواقفين بجانبهم ، الـّذين يلحقون العار بعائلاتهم ، يجب أنّ يدمروا أيضاً.
    Y dales agua... y comparte tu comida con ellos. Y si caminan, camina a la par. Open Subtitles اذا أكلتم فتشاركوا الطعام بالتساوى و اذا ساروا فسيروا بجانبهم
    Conoces a alguien durante toda tu vida, creces al lado de él... Open Subtitles . هل تعرفين شخص ما حياته الكاملة ، تكبر بجانبهم
    Si todos los asociados cumplen con su parte del acuerdo, Etiopía alcanzará la seguridad alimentaria dentro del plazo previsto. UN وأكد أن إثيوبيا ستحقق الأمن الغذائي ضمن الإطار الزمني المحدد إذا وفى جميع الشركاء بجانبهم من الاتفاق.
    Estoy a su lado en el espacio de correo en Internet. TED لذا انا بجانبهم في ساحات البريد الالكتروني في الانترنت
    Cuando la gente me preguntaba si podían tomar mi foto, asentía y me ponía con timidez a su lado. TED عندما طلب الناس أخذ صورة معي، كنتُ أومىء وأقف خَجِلاً بجانبهم.
    Tenemos que resistir a su lado, y así un día podrán hacerlo solos. Open Subtitles يجب ان نقف بجانبهم بدلا من ان يقفوا وحدهم
    Están agrupados en un rincón de la entrada con la conservadora a su lado en el suelo. Open Subtitles انهم معا في احد اركان في احد اركان الرواق مع أمينة المتحف على الارضية بجانبهم
    La habían estado preparando por años y tenían la sorpresa de su lado. Open Subtitles لقد كانوا يجهِّزون لذلك لسنوات و كان عنصر المفاجئة بجانبهم
    Pasará junto a ellos al caminar por este corredor... hacia la zona de rezo de las mujeres en el fondo. Sólo tendrá una oportunidad. Open Subtitles يمكنك المرور بجانبهم باتجاه مصلى النساء الى الخلف
    Ya sabes, es el momento para mí de dejar de competir contra todos y empezar a competir junto a ellos. Open Subtitles اتعلم,هذا هو الوقت لاتوقف عن منافسه اي شخص والمنافسة بجانبهم
    Cuando expulsamos a los Goa'uld de nuestro planeta hace milenios, adaptamos nuestra forma a la de los espíritus de los Salish para proteger y coexistir con ellos en armonía, sin interferir en su evolución natural. Open Subtitles عندما أزلنا الجواؤلد من كوكبنا من ألفية مضت إتخذنا شكل أرواح ساليش لكي يمكن أن نحميهم ونتعايش بجانبهم بتوافق
    Nos cruzamos con ellos en la calle, sin mirarlos, sin sospechar, sin saber. Open Subtitles , نعبر بجانبهم في الشارع بدون ان نلاحظهم لا نشك بهم و لا نعرف حقيقتهم
    Lo único que podemos hacer estar uno al lado del otro cuando alguien cae, y ayudarle a levantarse. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي نستطيع القيام به هو أن نكون بجانبهم عندما يسقطون لنساعدهم على النهوض
    Me siento al lado de ellos en mi clase de economía doméstica en todo momento. Open Subtitles أنا أجلس بجانبهم فى حصص الإقتصاد المنزلى
    El desierto parecía estar de su parte. Open Subtitles الصحراء نفسها بدت كأنها تقف بجانبهم
    Quisiera dar las gracias a todas aquellas personas que he tenido el privilegio y el honor de tener como compañeros en el estrado de la sala de conferencias por su grata compañía. UN وأود أن أشكر كل من أسعدني وشرفني الجلوس بجانبهم على منصة قاعة المؤتمرات على صحبتهم اللطيفة.
    simplemente pedí a los hablantes de español que se levantaran, y miraran a la persona sentada cerca de ellos y reírse. TED طلبت ببساطة ممن يتحدث الإسبانية من الجمهور أن يقفوا، وينظروا إلى الشخص الجالس بجانبهم ويضحكوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more