"بجزر سليمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Islas Salomón
        
    Estamos comprometidos a mejorar el nivel de la Facultad de Estudios Superiores de las Islas Salomón y a transformarla en Universidad Nacional. UN ونحن ملتزمون برفع مستوى معهد التعليم العالي بجزر سليمان وتحويله إلى جامعة وطنية.
    Su Excelencia la Honorable Hilda Kari, MP, Ministra de Silvicultura, Medio Ambiente y Conservación de las Islas Salomón UN معالي اﻷونرابل هيلدا كاري، عضوة البرلمان، ووزيرة الغابات والبيئة وحفظ الطبيعة بجزر سليمان
    Nuestra tarea tiene una mayor significación dados los estrechos vínculos que compartimos con las Islas Salomón. UN وقد اكتسبت مهمتنا أهمية إضافية من خلال العلاقات الوثيقة التي تربطنا بجزر سليمان.
    También elaboró listas de cuestiones y preguntas relativas a las Islas Salomón, Estado parte que no había presentado un informe. UN كما أعد قوائم بالقضايا والأسئلة المتعلقة بجزر سليمان بدون تقرير من هذه الدولة الطرف.
    El año pasado las Islas Salomón y otros países de la región se vieron gravemente afectados por la escasez de agua y alimentos provocada por El Niño, principalmente en los lugares que anteriormente habían sido atacados por ciclones. UN وفي السنة الماضية تسبب نقص المياه والمواد الغذائية الناتج عن ظاهرة النينيو في إلحاق أضرار فادحة بجزر سليمان وبلدان عديـدة أخـرى فـي المنطقـة، وخاصـة عندمـا ضربـت الأعاصير المنطقة في وقت أبكر من أوانها.
    15. las Islas Salomón cuentan con 1 aeropuerto internacional y 20 aeródromos nacionales. UN 15- ويوجد بجزر سليمان مطار دولي ونحو 20 مطاراً داخلياً.
    Incremento de la capacidad de recuperación de las comunidades ante desastres naturales mediante el empleo de estrategias tradicionales en las comunidades de la costa de barlovento de Guadalcanal en las Islas Salomón UN زيادة قدرة المجتمعات المحلية على مواجهة الكوارث الطبيعية باستخدام الاستراتيجيات التقليدية للتأقلم مع الطقس لصالح المجتمعات المحلية في المنطقة الساحلية من غوادا الكانال بجزر سليمان
    El Instituto de Formación e Investigación de las Islas Salomón también está elaborando un manual sobre el clima y la incidencia de la malaria a fin de prestar asistencia a los supervisores sobre el terreno para que planifiquen sus operaciones de conformidad con la evolución de los indicadores meteorológicos. UN وكذلك يعمل معهد التدريب والبحوث بجزر سليمان على وضع دليل بشأن المناخ وحالات الإصابة بالملاريا بهدف مساعدة المشرفين الميدانيين في التخطيط لعملياتهم وفقاً لأنماط الطقس.
    Habiendo realizado el examen de las Islas Salomón el 4 de mayo de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجزر سليمان في 4 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    En la décima sesión, celebrada el 6 de mayo de 2011, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre las Islas Salomón. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بجزر سليمان في جلسته العاشرة المعقودة في 6 أيار/مايو 2011.
    II. Antecedentes e información sobre las Islas Salomón UN ثانياً - الخلفية والمعلومات المتعلقة بجزر سليمان والأطر
    Habiendo realizado el examen de las Islas Salomón el 4 de mayo de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجزر سليمان في 4 أيار/مايو 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    El Representante Residente Adjunto del PNUD en las Islas Salomón informó a la delegación acerca del efecto devastador de las inundaciones recientes que habían causado graves daños en la capital, Honiara. UN وقد تلقى الوفد من نائب الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي بجزر سليمان إحاطة بشأن الآثار المدمرة التي خلَّفتها الفيضانات مؤخراً وأحدثت ضرراً جسيماً بالعاصمة هونيارا.
    81. El OSE acogió con satisfacción la oferta del Gobierno de las Islas Salomón de acoger la 11ª reunión del GEPMA en Honiara (Islas Salomón). UN 81- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالعرض الذي قدمته حكومة جزر سليمان لاستضافة الاجتماع الحادي عشر لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في أونيارا بجزر سليمان.
    4. El Gobierno de las Islas Salomón acogió la 11ª reunión del GEPMA, que tuvo lugar en Honiara del 26 al 28 de marzo de 2007. UN 4- استضافت حكومة جزر سليمان الاجتماع الحادي عشر لفريق الخبراء الذي عُقد في أونيارا بجزر سليمان في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2007.
    1965 Profesora en las Islas Salomón (servicio voluntario en el extranjero) UN 1965 مُدرِّسة بجزر سليمان (الخدمة التطوعية بالخارج)
    Mi delegación reconoce el alcance de las Naciones Unidas en las Islas Salomón este año al convocar el examen del concurso nacional de contratación en diciembre. UN وينوّه وفد بلدي باتصال الأمم المتحدة بجزر سليمان هذه السنة، بإجراء امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية لديها في كانون الأول/ديسمبر.
    9. La lingua franca de las Islas Salomón es el pidgin que hablan en general todos. Además, hay unos 120 idiomas indígenas que hablan diferentes grupos tribales y étnicos de las Islas Salomón. UN 9- تمثل اللغة المحلية " بيدجين " الخاصة بجزر سليمان اللغة الشائعة التي يتحدث بها الجميع بشكل عام، بالإضافة إلى حوالي 120 لغة أصلية تتحدث بها مختلف المجموعات القبلية والإثنية في جزر سليمان.
    Comunicaciones relativas a las Islas Salomón UN 36 - رسائل متعلقة بجزر سليمان
    La iniciativa es coordinada por un Comité Directivo integrado por miembros del Ministerio de Hacienda y del Tesoro (Dependencia de Reforma Económica), la Asociación de Mujeres de Negocios de las Islas Salomón, el Foro de empresas de propiedad estatal y la Cámara de Comercio e Industria. UN ويتم ذلك بتنسيق من لجنة توجيهية تضم أعضاء من وزارة المالية والخزانة (وحدة الإصلاح الاقتصادي)، ومن جمعية جزر سليمان لسيدات الأعمال، ومنتدى المؤسسات مملوكة للدولة، وغرفة التجارة والصناعة بجزر سليمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more