"بجمع الأموال من القطاع الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • Recaudación de Fondos en el Sector Privado
        
    • recaudación de fondos del sector privado
        
    • obtención de fondos del sector privado
        
    • recaudar fondos del sector privado
        
    A. Estimación de gastos para la temporada de 2009 en el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas UN ألف - النفقات المدرجة في الميزانية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للسنة المالية 2009
    A. Estimación de gastos en el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas para la temporada de 2011 UN ألف - النفقات المدرجة في الميزانية للسنة المالية 2011 فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    A. Estimación de gastos en el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas para la temporada de 2011 UN ألف - النفقات المدرجة في الميزانية للسنة المالية 2011 فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    En cuanto a las actividades del ACNUR y otros organismos en materia de recaudación de fondos del sector privado, la OSSI aportará su propia experiencia mediante su participación en sus comités de supervisión. UN وفيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالات الأخرى، قال إن بوسع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يفيد بخبرته الذاتية في هذا الشأن من خلال عضويته في لجان الرقابة الخاصة بتلك الوكالات.
    También seguiremos impulsando nuestras actividades de obtención de fondos del sector privado. UN وسنستمر أيضا في تكثيف أنشطتنا المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص.
    Otra delegación subrayó que 10 de 13 oficinas exteriores prioritarias habían sido autorizadas por los gobiernos a recaudar fondos del sector privado en sus respectivos países y esperaba que los otros tres países dieran pronto esa autorización. UN وأكد وفد آخر أن ١٠ مكاتب من بين ١٣ مكتبا ميدانيا من المكاتب ذات اﻷولوية حصلت على ترخيص من الحكومات بجمع اﻷموال من القطاع الخاص في بلدانها، وأعرب عن أمله في أن تحصل البلدان الثلاثة المتبقية على ترخيص بذلك في موعد قريب.
    A. Estimación de gastos en el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas para la temporada de 2011 UN ألف - النفقات المدرجة في الميزانية للسنة المالية 2011 فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    A. Estimación de gastos en el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas para la temporada de 2011 UN ألف - النفقات المدرجة في الميزانية للسنة المالية 2011 فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas UN ألف - النفقات المدرجة في الميزانية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للسنة المالية 2009
    Estimación de gastos para la temporada de 2009 en el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas UN ألف - النفقات المدرجة في الميزانية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للسنة المالية 2009
    3. Aprueba una asignación provisional para el mes de enero de 2011 por un monto de 15,4 millones de dólares, que quedará absorbida en el presupuesto anual de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas para 2011. UN 3 - يوافق على رصد اعتماد مؤقت في الميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2011 بمبلغ 15.4 مليون دولار، يتم استيعابه في الميزانية السنوية المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه لعام 2011.
    3. Aprueba una asignación provisional para el mes de enero de 2011 por un monto de 15,4 millones de dólares, que quedará absorbida en el presupuesto anual de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas para 2011. UN 3 - يوافق على رصد اعتماد مؤقت في الميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2011 بمبلغ 15.4 مليون دولار، يتم استيعابه في الميزانية السنوية المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه لعام 2011.
    A. Recaudación de fondos en el sector privado: plan de trabajo y proyecto de presupuesto de 2013 UN ألف - النفقات المدرجة في ميزانية السنة المالية 2013 فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه
    En 2001 el Grupo de Recaudación de Fondos en el Sector Privado había presentado sus recomendaciones iniciales, que volvían a confirmar que la recaudación de fondos era el impulso dominante apoyado por las ventas de tarjetas y productos. UN 489 - وفي عام 2001، قدمت فرقة العمل المعنية بجمع الأموال من القطاع الخاص توصياتها الأولية حيث أكدت مجددا أن جمع الأموال هو قوة دفع رئيسية تدعمها مبيعات البطاقات والمنتجات.
    Observa que para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011 se prevén en el presupuesto de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas ingresos netos por valor de 993,6 millones de dólares, como se indica en la columna II del cuadro 5 del documento E/ICEF/2011/AB/L.1. UN يلاحظ أن العائدات الصافية فيما يتعلق بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مدرجة في الميزانية بمبلغ 993.6 مليون دولار، على النحو المبين في العمود الثاني من الجدول 5 من الوثيقة E/ICEF/2011/AB/L.1.
    3. Aprueba una asignación provisional para el mes de enero de 2011 por un monto de 15,4 millones de dólares, que quedará absorbida en el presupuesto anual de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas para 2011. UN 3 - يوافق على رصد اعتماد مؤقت لمدة شهر واحد في الميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2011 بمبلغ 15.4 مليون دولار، يتم استيعابه في الميزانية السنوية المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه لعام 2011.
    Aunque la labor esencial relacionada con las alianzas y la promoción sigue financiándose con cargo al presupuesto de apoyo bienal del UNICEF (E/ICEF/2008/1), en el presente documento se expone el presupuesto para la recaudación de fondos del sector privado, las ventas y la comercialización correspondiente a 2008. UN 2 - وما زالت الأعمال الأساسية المتعلقة بالشراكة والدعوة تمول من ميزانية الدعم لليونيسيف لفترة السنتين (انظر الوثيقة E/ICEF/2008/1). وتتضمن هذه الوثيقة ميزانية البرنامج المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص والمبيعات والتسويق لعام 2008.
    También seguiremos impulsando nuestras actividades de obtención de fondos del sector privado. UN وسنستمر أيضا في تكثيف أنشطتنا المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص.
    Otra delegación subrayó que 10 de 13 oficinas exteriores prioritarias habían sido autorizadas por los gobiernos a recaudar fondos del sector privado en sus respectivos países y esperaba que los otros tres países dieran pronto esa autorización. UN وأكد وفد آخر أن ١٠ مكاتب من بين ١٣ مكتبا ميدانيا من المكاتب ذات اﻷولوية حصلت على ترخيص من الحكومات بجمع اﻷموال من القطاع الخاص في بلدانها، وأعرب عن أمله في أن تحصل البلدان الثلاثة المتبقية على ترخيص بذلك في موعد قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more