"بجمع البيانات وتحليلها" - Translation from Arabic to Spanish

    • reunión y el análisis de datos
        
    • reunión y análisis de datos
        
    • reunir y analizar datos
        
    • recopilación y el análisis de los datos
        
    Se trataba de un problema grave que exigía que cooperaran plenamente entre sí todos los interesados directos en lo concerniente a la reunión y el análisis de datos. UN وقال الوفد إن هذه مسألة خطيرة تستلزم التعاون التام فيما بين جميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها.
    Se trataba de un problema grave que exigía que cooperaran plenamente entre sí todos los interesados directos en lo concerniente a la reunión y el análisis de datos. UN وقال الوفد إن هذه مسألة خطيرة تستلزم التعاون التام فيما بين جميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها.
    A continuación, se resumen las recomendaciones y propuestas que ha hecho la Comisión sobre la supervisión de la aplicación del Plan y que tienen especial relación con la reunión y el análisis de datos: UN وفيما يلي موجز للتوصيات أو المقترحات المقدمة من اللجنة بشأن مراقبة تنفيذ الخطة فيما يختص بجمع البيانات وتحليلها:
    Invita al Estado parte a que, según sea necesario, recabe asistencia internacional para llevar a cabo esas tareas de reunión y análisis de datos. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تطلب، عند الاقتضاء، المساعدة الدولية من أجل تطوير الجهود الخاصة بجمع البيانات وتحليلها.
    La mayor parte de las actividades que se habían emprendido guardaban relación con los procesos relativos a los criterios e indicadores, así como con los programas y proyectos de los organismos internacionales que se ocupan de reunir y analizar datos. UN واتصلت معظم الأنشطة المنفذة بعمليات المعايير والمؤشرات، علاوة على برامج ومشاريع المنظمات الدولية المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها.
    Habría que acelerar la reunión y el análisis de datos e intensificar las investigaciones de calidad a fin de favorecer una mejor comprensión y la aportación de respuestas más eficaces y efectivas a este fenómeno. UN وينبغي التعجيل بجمع البيانات وتحليلها وتكثيف إجراء البحوث النوعية لتسهيل فهم هذه الظاهرة بشكل أفضل والتصدي لها بشكل أكثر كفاءة وفعالية.
    2. Dificultades relativas a la reunión y el análisis de datos UN 2- التحدِّيات ذات الصلة بجمع البيانات وتحليلها
    A ese respecto, se propuso que se establecieran leyes y criterios metodológicos específicos, conformes a las normas de los derechos humanos y las libertades fundamentales, como reglamentos sobre protección de datos y garantías de privacidad, que se elaborasen mediciones e indicadores cuantitativos y cualitativos y que se eligieran y reforzaran las instituciones y procedimientos dedicados a la reunión y el análisis de datos. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أن ثمة حاجة إلى وضع تشريعات وأساليب منهجية محددة، وفقاً للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، مثل لوائح حماية البيانات وضمان الخصوصية، ووضع مقاييس ومؤشرات كمية ونوعية، كما أن ثمة حاجة إلى تحديد وتعزيز المؤسسات والإجراءات للقيام بجمع البيانات وتحليلها.
    8. A continuación se exponen algunas cuestiones que se podrían debatir en relación con las nuevas tendencias y dificultades, incluidas las relativas a la reunión y el análisis de datos, la penalización y la justicia penal: UN 8- يمكن أن تشمل التساؤلات بشأن الاتجاهات والتحدِّيات الناشئة، بما في ذلك ما يرتبط منها بجمع البيانات وتحليلها والتجريم والعدالة الجنائية، ما يلي:
    Sírvanse indicar si existen planes para establecer con los Estados miembros de la Organización de Estados del Caribe Occidental un marco de cooperación regional para la reunión y el análisis de datos, sistemas de entrada que tengan en cuenta la necesidad de protección, disposiciones de recepción, mecanismos para la remisión de casos y soluciones a largo plazo. UN ويرجى كذلك توضيح ما إذا كان من المُزمَع وضع خطط من أجل إقرار التعاون الإقليمي مع الدول الأعضاء في منظمة دول شرقي البحر الكاريبي فيما يتصل بجمع البيانات وتحليلها واعتماد نُظم للتدوين تتسم بمراعاة جانب الحماية إضافة إلى اتخاذ ترتيبات للاستقبال وآليات للإحالة والتماس حلول طويلة الأجل في هذا الشأن.
    86. El PNUFID continuó utilizando el Sistema Internacional de Evaluación del Uso Indebido de Drogas (IDAAS), mecanismo amplio para la reunión y el análisis de datos basado, entre otras cosas, en las respuestas de los gobiernos a los cuestionarios del informe anual sobre la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN ٦٨ - وواصل اليوندسيب استخدام النظام الدولي لتقدير مدى تعاطي العقاقير المخدرة )اﻹيداس( ، وهو نظام شامل خاص بجمع البيانات وتحليلها يستند ، في جملة أمور ، الى ردود الحكومات على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية عن تنفيذ المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات .
    El FNUAP trataría especialmente de asegurar que la salud reproductiva y sexual, los derechos reproductivos y las cuestiones de población y desarrollo formaran parte del proceso de reforma sectorial; las cuestiones de género se incorporaran en los marcos de política; se prestara cada vez más atención a la pandemia del VIH/SIDA; y mejorara la calidad de la reunión y el análisis de datos. UN وسيركز الصندوق بصفة خاصة على كفالة أن تكون الصحة الإنجابية والجنسية، والحقوق الإنجابية إضافة إلى قضايا السكان والتنمية جزءا من عملية الإصلاح القطاعي، وعلى إدراج القضايا الجنسانية في أطر السياسة العامة، وعلى إيلاء مزيد من الاهتمام للتصدي لوباء فيروس نقص المناعــــة البشريــــة/الإيدز، وعلى تحسين النوعية فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها.
    El FNUAP trataría especialmente de asegurar que la salud reproductiva y sexual, los derechos reproductivos y las cuestiones de población y desarrollo formaran parte del proceso de reforma sectorial; las cuestiones de género se incorporaran en los marcos de política; se prestara cada vez más atención a la pandemia del VIH/SIDA; y mejorara la calidad de la reunión y el análisis de datos. UN وسيركز الصندوق بصفة خاصة على كفالة أن تكون الصحة الإنجابية والجنسية، والحقوق الإنجابية إضافة إلى قضايا السكان والتنمية جزءا من عملية الإصلاح القطاعي، وعلى إدراج القضايا الجنسانية في أطر السياسة العامة، وعلى إيلاء مزيد من الاهتمام للتصدي لوباء فيروس نقص المناعــــة البشريــــة/الإيدز، وعلى تحسين النوعية فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها.
    Se informó además de que, durante el año transcurrido, la ONUDD había fortalecido su colaboración con socios pertinentes como la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas, Europol, la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa y los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en el desarrollo de sinergias para la reunión y el análisis de datos. UN وأفاد المدير كذلك بأن المكتب عزّز أثناء السنة الماضية تعاونه مع الشركاء ذوي الصلة، مثل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول) ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية إيجاد مجالات تآزر خاصة بجمع البيانات وتحليلها.
    Se informó además de que, durante el año transcurrido, la ONUDD había fortalecido su colaboración con socios pertinentes como la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas, Europol, la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa y los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en el desarrollo de sinergias para la reunión y el análisis de datos. UN وأفاد المدير كذلك بأن المكتب عزّز أثناء السنة الماضية تعاونه مع الشركاء ذوي الصلة، مثل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول) ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية إيجاد مجالات تآزر خاصة بجمع البيانات وتحليلها.
    Invita al Estado Parte a que, según sea necesario, recabe asistencia internacional para llevar a cabo esas tareas de reunión y análisis de datos. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تطلب، عند الاقتضاء، المساعدة الدولية من أجل تطوير الجهود الخاصة بجمع البيانات وتحليلها.
    En el cuadro 2 se describe la división del trabajo entre los organismos en lo que se refiere a la reunión y análisis de datos en los diferentes ámbitos temáticos. UN أما تقسيم العمل فيما بين الوكالات فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها في مختلف المجالات المواضيعية فيرد تفصيله في الجدول - ٢.
    20. El aumento de los recursos asignados a programas de salud maternoinfantil y planificación de la familia entre 1991 y 1992 puede atribuirse tanto a la disminución de los gastos de reunión y análisis de datos después de un nivel máximo en la serie de censos de 1990 como al aumento de la demanda de servicios de salud maternoinfantil y planificación de la familia. UN ٢٠ - وربما تعزى الزيادة في الموارد المخصصة لبرامج صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة في الفترة ١٩٩١ و ١٩٩٢ الى كل من الانخفاض في النفقات المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها وذلك عقب بلوغ الذروة في جولة التعدادات السكانية في عام ١٩٩٠ والى الزيادة في الطلب على الخدمات المتعلقة بصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    Es preciso mantener los esfuerzos de concienciación y de prevención y reforzar el apoyo a las víctimas de la violencia; igualmente se debe acelerar la recopilación y el análisis de los datos. UN وينبغي مواصلة جهود التوعية والوقاية وتعزيز سبل الدعم المتاحة لضحايا العنف؛ ويجب أيضا التعجيل بجمع البيانات وتحليلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more