Antes de concluir deseo rendir un merecido homenaje a todas las delegaciones que participaron de manera activa y constructiva en la labor de la Primera Comisión. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشيد إشادة في محلها بجميع الوفود التي شاركت بنشاط وعلى نحو بناء في أعمال اللجنة اﻷولى. |
Exhorto a todas las delegaciones a votar a favor de este proyecto de resolución. | UN | وأهيب بجميع الوفود أن تصوت تأييدا لمشروع القرار هذا. |
Por lo tanto, mi delegación exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de este proyecto de resolución. | UN | لذلك يهيب وفد بلادي بجميع الوفود أن تصوت ضد مشروع القرار هذا. |
19. En los documentos APLC/MSP.4/2002/INF.2 y APLC/MSP.4/2002/INF.2/Add.1 figura una lista de todas las delegaciones que asistieron a la Cuarta Reunión. | UN | 19- وترد في الوثيقة APLC/MSP.4/2002/INF.2 وAPLC/MSP.4/2002/INF.2/Add.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الرابع. |
El Presidente de la Autoridad, Presidente F. J. T. Chiluba, declaró abierta la Cumbre y expresó su agradecimiento al Presidente Moi, al Gobierno y al Pueblo de Kenya por la gran hospitalidad con que habían acogido a todas las delegaciones y por ser anfitriones de la Cumbre. | UN | ج. ت. شيلوبا، رئيس السلطة، بافتتاح مؤتمر القمة وأعرب عن الامتنان للرئيس موي، وحكومة كينيا وشعبها على ترحيبهم الشديد بجميع الوفود وعلى استضافة مؤتمر القمة. |
Dio la bienvenida a todos los delegados y observadores y auguró a los participantes un fructífero período de sesiones. | UN | وقد رحب بجميع الوفود والمراقبين وتمنى للمشاركين دورة ناجحة. |
17. En el documento APLC/MSP.1/1999/INF.1 figura una lista de todas las delegaciones. | UN | 17- وترد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/INF.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الأول. |
Asimismo, dio las gracias al Presidente Moi, al pueblo y al Gobierno de la República de Kenya por la gran hospitalidad con que había acogido a todas las delegaciones. | UN | كما أعرب سعادة عمرو موسى عن امتنانه للرئيس موي، وإلى شعب جمهورية كينيا وحكومتها، على ترحيبهم الحار بجميع الوفود. |
Insta a todas las delegaciones a que cooperen a fin de respetar ese plazo. | UN | وأهاب بجميع الوفود أن تتعاون من أجل العمل على الوفاء بهذا الموعد النهائي. |
Instamos a todas las delegaciones que participan en el proceso a que trabajen constructivamente para conseguir un consenso sobre las cuestiones pendientes. | UN | ونهيب بجميع الوفود المشاركة في هذه العملية أن تعمل بشكل بنّاء على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل المعلقة. |
Por último, encomiamos a todas las delegaciones por el espíritu de cooperación en que se llevó a cabo la labor de la Primera Comisión este año. | UN | أخيرا، نحن نشيد بجميع الوفود على روح التعاون التي أديرت بها أعمال اللجنة الأولى هذا العام. |
Quisiera rendir homenaje a todas las delegaciones por el extraordinario espíritu de cooperación que prevaleció en la labor de la Comisión Política Especial y de Descolonización. | UN | وأود أن أشيد بجميع الوفود على روح التعاون الممتازة التي سادت أعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
Quisiera dar la bienvenida sinceramente a todas las delegaciones al Diálogo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | أود مخلصا أن أرحب بجميع الوفود في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Ante todo, quisiera dar una muy cálida bienvenida a todas las delegaciones que participan en los trabajos de la Primera Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أولا أن أرحب ترحيبا حارا بجميع الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
En este sentido, mi delegación insta a todas las delegaciones a que hagan todos los esfuerzos posibles para alcanzar la mejor solución. | UN | وفي هذا الصدد، يهيب وفد بلدي بجميع الوفود إلى بذل ما في وسعها من أجل التوصل إلى أفضل حل ممكن. |
18. El documento APLC/MSP.5/2003/INF.2/Rev.1 contiene una lista de todas las delegaciones que asistieron a la Quinta Reunión. | UN | 18- وترد في الوثيقة APLC/MSP.5/2003/INF.2/Rev.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الخامس. |
18. En el documento APLC/SMP.6/2005/INF.3 figura la lista de todas las delegaciones que asistieron a la Sexta Reunión. | UN | 18- وترد قائمة بجميع الوفود التي شاركت في الاجتماع السادس في الوثيقة APLC/SMP.6/2005/INF.3. |
16. En el documento APLC/MSP.9/2008/INF.1 figura la lista de todas las delegaciones y delegados que asistieron a la Novena Reunión. | UN | 16- وترد في الوثيقة APLC/MSP.9/2008/INF.1 قائمة بجميع الوفود والمندوبين الذين حضروا الاجتماع التاسع. |
11. En el documento APLC/MSP.12/2012/INF.1 figura la lista de todas las delegaciones y delegados que asistieron a la 12ª Reunión. | UN | 11- وترد قائمة بجميع الوفود والمندوبين المشاركين في الاجتماع الثاني عشر في الوثيقة APLC/MSP.12/2012/INF.1. |
Además, por supuesto, deseo felicitar a todos los delegados por llegar a un acuerdo en las consultas. | UN | وبطبيعة الحال، أود أن أشيد بجميع الوفود على توصلها إلى اتفاق في المشاورات. |
16. En el documento APLC/MSP.1/1999/INF.1 figura una lista de todas las delegaciones. | UN | 16- وترد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/INF.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الأول. |