"بجميع الوفود" - Translation from Arabic to Spanish

    • a todas las delegaciones
        
    • todas las delegaciones a
        
    • todas las delegaciones que asistieron
        
    • todas las delegaciones y
        
    • a todos los delegados
        
    • de todas las delegaciones
        
    Antes de concluir deseo rendir un merecido homenaje a todas las delegaciones que participaron de manera activa y constructiva en la labor de la Primera Comisión. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشيد إشادة في محلها بجميع الوفود التي شاركت بنشاط وعلى نحو بناء في أعمال اللجنة اﻷولى.
    Exhorto a todas las delegaciones a votar a favor de este proyecto de resolución. UN وأهيب بجميع الوفود أن تصوت تأييدا لمشروع القرار هذا.
    Por lo tanto, mi delegación exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de este proyecto de resolución. UN لذلك يهيب وفد بلادي بجميع الوفود أن تصوت ضد مشروع القرار هذا.
    19. En los documentos APLC/MSP.4/2002/INF.2 y APLC/MSP.4/2002/INF.2/Add.1 figura una lista de todas las delegaciones que asistieron a la Cuarta Reunión. UN 19- وترد في الوثيقة APLC/MSP.4/2002/INF.2 وAPLC/MSP.4/2002/INF.2/Add.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الرابع.
    El Presidente de la Autoridad, Presidente F. J. T. Chiluba, declaró abierta la Cumbre y expresó su agradecimiento al Presidente Moi, al Gobierno y al Pueblo de Kenya por la gran hospitalidad con que habían acogido a todas las delegaciones y por ser anfitriones de la Cumbre. UN ج. ت. شيلوبا، رئيس السلطة، بافتتاح مؤتمر القمة وأعرب عن الامتنان للرئيس موي، وحكومة كينيا وشعبها على ترحيبهم الشديد بجميع الوفود وعلى استضافة مؤتمر القمة.
    Dio la bienvenida a todos los delegados y observadores y auguró a los participantes un fructífero período de sesiones. UN وقد رحب بجميع الوفود والمراقبين وتمنى للمشاركين دورة ناجحة.
    17. En el documento APLC/MSP.1/1999/INF.1 figura una lista de todas las delegaciones. UN 17- وترد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/INF.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الأول.
    Asimismo, dio las gracias al Presidente Moi, al pueblo y al Gobierno de la República de Kenya por la gran hospitalidad con que había acogido a todas las delegaciones. UN كما أعرب سعادة عمرو موسى عن امتنانه للرئيس موي، وإلى شعب جمهورية كينيا وحكومتها، على ترحيبهم الحار بجميع الوفود.
    Insta a todas las delegaciones a que cooperen a fin de respetar ese plazo. UN وأهاب بجميع الوفود أن تتعاون من أجل العمل على الوفاء بهذا الموعد النهائي.
    Instamos a todas las delegaciones que participan en el proceso a que trabajen constructivamente para conseguir un consenso sobre las cuestiones pendientes. UN ونهيب بجميع الوفود المشاركة في هذه العملية أن تعمل بشكل بنّاء على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل المعلقة.
    Por último, encomiamos a todas las delegaciones por el espíritu de cooperación en que se llevó a cabo la labor de la Primera Comisión este año. UN أخيرا، نحن نشيد بجميع الوفود على روح التعاون التي أديرت بها أعمال اللجنة الأولى هذا العام.
    Quisiera rendir homenaje a todas las delegaciones por el extraordinario espíritu de cooperación que prevaleció en la labor de la Comisión Política Especial y de Descolonización. UN وأود أن أشيد بجميع الوفود على روح التعاون الممتازة التي سادت أعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Quisiera dar la bienvenida sinceramente a todas las delegaciones al Diálogo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo. UN أود مخلصا أن أرحب بجميع الوفود في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Ante todo, quisiera dar una muy cálida bienvenida a todas las delegaciones que participan en los trabajos de la Primera Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود أولا أن أرحب ترحيبا حارا بجميع الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    En este sentido, mi delegación insta a todas las delegaciones a que hagan todos los esfuerzos posibles para alcanzar la mejor solución. UN وفي هذا الصدد، يهيب وفد بلدي بجميع الوفود إلى بذل ما في وسعها من أجل التوصل إلى أفضل حل ممكن.
    18. El documento APLC/MSP.5/2003/INF.2/Rev.1 contiene una lista de todas las delegaciones que asistieron a la Quinta Reunión. UN 18- وترد في الوثيقة APLC/MSP.5/2003/INF.2/Rev.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الخامس.
    18. En el documento APLC/SMP.6/2005/INF.3 figura la lista de todas las delegaciones que asistieron a la Sexta Reunión. UN 18- وترد قائمة بجميع الوفود التي شاركت في الاجتماع السادس في الوثيقة APLC/SMP.6/2005/INF.3.
    16. En el documento APLC/MSP.9/2008/INF.1 figura la lista de todas las delegaciones y delegados que asistieron a la Novena Reunión. UN 16- وترد في الوثيقة APLC/MSP.9/2008/INF.1 قائمة بجميع الوفود والمندوبين الذين حضروا الاجتماع التاسع.
    11. En el documento APLC/MSP.12/2012/INF.1 figura la lista de todas las delegaciones y delegados que asistieron a la 12ª Reunión. UN 11- وترد قائمة بجميع الوفود والمندوبين المشاركين في الاجتماع الثاني عشر في الوثيقة APLC/MSP.12/2012/INF.1.
    Además, por supuesto, deseo felicitar a todos los delegados por llegar a un acuerdo en las consultas. UN وبطبيعة الحال، أود أن أشيد بجميع الوفود على توصلها إلى اتفاق في المشاورات.
    16. En el documento APLC/MSP.1/1999/INF.1 figura una lista de todas las delegaciones. UN 16- وترد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/INF.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more