"بجميع حقوق الإنسان في" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos los derechos humanos en
        
    La delegación del Brasil confía en que la República Popular Democrática de Corea continúe avanzando hacia el disfrute de todos los derechos humanos en el país. UN وأعرب عن أمله بأن تحرز جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مزيدا من التقدم نحو التمتع بجميع حقوق الإنسان في البلد.
    El Gobierno de México considera que estas revisiones que se harán en 2011 serán una oportunidad única para fortalecer los métodos del trabajo del Consejo y avanzar hacia una auténtica cultura de diálogo y buenas prácticas que fortalezca el ejercicio de todos los derechos humanos en todo el mundo. UN وتعتقد حكومة المكسيك أن التنقيحات التي ستجرى في عام 2011 ستكون فرصة فريدة لتعزيز أساليب عمل المجلس والتحرك نحو ثقافة حوار حقيقية وممارسات جيدة ستعزز التمتع بجميع حقوق الإنسان في العالم بأسره.
    Preocupado por las enormes pérdidas humanas y materiales y el sufrimiento provocados por el terremoto, y por sus repercusiones en el pleno disfrute de todos los derechos humanos en el país afectado, UN وإذ يساوره القلق إزاء الخسائر البشرية والمادية الجسيمة والمعاناة الشديدة التي أحدثها الزلزال وإزاء تأثيره في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في البلد المتضرر،
    Preocupado por las enormes pérdidas humanas y materiales y el sufrimiento provocados por el terremoto, y por sus repercusiones en el pleno disfrute de todos los derechos humanos en el país afectado, UN وإذ يساوره القلق إزاء الخسائر البشرية والمادية الجسيمة والمعاناة الشديدة التي أحدثها الزلزال وإزاء تأثيره في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في البلد المتضرر،
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales podría dar seguimiento, con respecto a los países desarrollados, al nivel de compromisos en cuanto a prestación de recursos para la asistencia internacional para el desarrollo que es un requisito fundamental para garantizar un disfrute pleno de todos los derechos humanos en todo el mundo. UN ويمكن للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن ترصد البلدان المتقدمة النمو من حيث وفائها بالتزاماتها فيما يتعلق بتوفير الموارد اللازمة للمساعدة الإنمائية الرسمية، التي تعد ضرورية لكفالة التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    72. Las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el pleno ejercicio de todos los derechos humanos en los países en desarrollo están ahora ampliamente reconocidas y bien documentadas. UN 72- إن آثار الدين الخارجي وسياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في البلدان النامية باتت الآن معروفة على نطاق واسع ومدعمة بالوثائق.
    Preocupado también por el hecho de que los efectos del terremoto han exacerbado aún más los obstáculos existentes para el pleno disfrute de todos los derechos humanos en Haití, y expresando inquietud por las consecuencias a mediano y largo plazo de la catástrofe, incluidos sus aspectos sociales, económicos y de desarrollo, UN وإذ يساوره القلق أيضاً لأن آثار الزلزال تزيد من شدة التحديات القائمة أمام التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في هايتي، وإذ يُعرب عن قلقه إزاء نتائج الكارثة في الأجلين المتوسط والطويل، بما في ذلك جوانبها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية،
    Preocupado también por el hecho de que los efectos del terremoto han exacerbado aún más los obstáculos existentes para el pleno disfrute de todos los derechos humanos en Haití, y expresando inquietud por las consecuencias a mediano y largo plazo de la catástrofe, incluidos sus aspectos sociales, económicos y de desarrollo, UN وإذ يساوره القلق أيضاً لأن آثار الزلزال تزيد من شدة التحديات القائمة أمام التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في هايتي، وإذ يُعرب عن قلقه إزاء نتائج الكارثة في الأجلين المتوسط والطويل، بما في ذلك جوانبها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية،
    La UNESCO evalúa la elaboración por los Estados miembros de políticas inclusivas y marcos normativos que promuevan la igualdad en el disfrute de todos los derechos humanos en los ámbitos de su competencia y mediante dos prioridades temáticas: la inclusión social y las transformaciones sociales surgidas a raíz del cambio ambiental mundial. UN ويجرى تقييم ما تقوم به الدول الأعضاء في مجال تصميم سياسات وأطر تنظيمية شاملة تعزز المساواة في التمتع بجميع حقوق الإنسان في إطار مجالات اختصاص اليونيسكو من خلال أولويتين مواضيعيتين هما: الشمول الاجتماعي والتحولات الاجتماعية الناشئة عن التغير البيئي العالمي.
    84. En calidad de principal responsable de la promoción y protección de los derechos humanos en el país, el Gobierno considera que el desarrollo y la ejecución de los diversos planes, programas e iniciativas nuevos previstos en el PTG y el PTE conducirán a una mejora significativa en el ejercicio de todos los derechos humanos en Malasia. UN 84- وبما أن الحكومة هي الجهة الرئيسية التي يقع عليها واجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد، فإن وضع وتنفيذ الخطط والبرامج والمبادرات الجديدة المختلفة في إطار برنامج الحكومة من أجل التحول وبرنامج التحول الاقتصادي سيؤديان في رأيها إلى تعزيز التمتع بجميع حقوق الإنسان في ماليزيا بدرجة كبيرة.
    a) Las consecuencias de la deuda externa y de las políticas adoptadas a fin de hacerles frente para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales en los países en desarrollo; UN (أ) آثار الديون الخارجية والسياسات المعتمدة في التصدي لتلك الآثار على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في البلدان النامية، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    a) Las consecuencias de la deuda externa y de las políticas adoptadas a fin de hacerles frente para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales en los países en desarrollo; UN (أ) آثار الديون الخارجية والسياسات المعتمدة في التصدي لتلك الآثار على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في البلدان النامية، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    a) Las consecuencias de la deuda externa y de las políticas aprobadas a fin de hacerles frente para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales en los países en desarrollo; UN (أ) الآثار السلبية للديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان في البلدان النامية، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والسياسات المعتمدة لمعالجتها؛
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución sobre la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, en relación con el tema 64 b) del programa (Tercera Comisión) (convocada por la delegación de Egipto) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(في إطار البند 64 ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقده وفد مصر)
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución sobre la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, en relación con el tema 64 b) del programa (Tercera Comisión) (convocada por la delegación de Egipto) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقده وفد مصر)
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución sobre la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, en relación con el tema 64 b) del programa (convocada por la delegación de Egipto) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد مصر)
    Reunión de copatrocinadores del proyecto de resolución relativo a la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, en relación con el tema 64 b) del programa (convocada por la delegación de Egipto) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد مصر)
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución relativo a la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, en relación con el tema 64 b) del programa (convocada por la delegación de Egipto) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسانþ (في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد مصر)
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución sobre la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, en relación con el tema 64 b) del programa (convocada por la delegación de Egipto) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد مصر)
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución sobre la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, en relación con el tema 64 b) del programa (convocada por la delegación de Egipto) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان(في إطار البند 64 (ب) من جدول الأعمال) (يعقده وفد مصر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more