"بجنوب شرق آسيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Asia sudoriental
        
    • al Asia sudoriental
        
    • de Asia Sudoriental
        
    II. Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el desastre causado por el tsunami ocurrido en el Asia sudoriental el 26 de diciembre de 2004 UN الثاني - بيــان من اللجنــة المعنيــة بالقضــاء علــى التمييــز ضد المــرأة بشــأن كارثة تسونامي التي نزلت بجنوب شرق آسيا في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el desastre causado por el tsunami ocurrido en el Asia sudoriental el 26 de diciembre de 2004 UN بيــان من اللجنــة المعنيــة بالقضــاء علــى التمييــز ضد المــرأة بشــأن كارثة تسونامي التي نزلت بجنوب شرق آسيا في 26 كانون الأول/ ديسمبر 2004
    Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre el desastre causado por el tsunami ocurrido en el Asia sudoriental el 26 de diciembre de 2004 UN بيــان من اللجنــة المعنيــة بالقضــاء علــى التمييــز ضد المــرأة بشــأن كارثة المد البحري (التسونامي) التي نزلت بجنوب شرق آسيا في 26 كانون الأول/ ديسمبر 2004
    Con respecto al Asia sudoriental, se hizo observar que se había celebrado en Bangkok, en mayo de 2002, un seminario regional en el que se había hecho hincapié en la cuestión de la destrucción de existencias. UN وفيما يتعلق بجنوب شرق آسيا لوحظ أنه في أيار/مايو 2002 عُقدت ندوة دراسية إقليمية في بانكوك سلطت الأضواء على قضية تدمير المخزونات.
    Con respecto al Asia sudoriental, se hizo observar que se había celebrado en Bangkok, en mayo de 2002, un seminario regional en el que se había hecho hincapié en la cuestión de la destrucción de existencias. UN وفيما يتعلق بجنوب شرق آسيا لوحظ أنه في أيار/مايو 2002 عُقدت ندوة دراسية إقليمية في بانكوك سلطت الأضواء على قضية تدمير المخزونات.
    Este año se cumple el décimo aniversario del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية بجنوب شرق آسيا.
    19. En diciembre de 2005 se celebró en Phan Thiet City (Viet Nam) una reunión para presentar el Programa de Acción Subregional de Asia Sudoriental. UN 19- وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، عُقد أول اجتماع تناول برنامج العمل دون الإقليمي الخاص بجنوب شرق آسيا في فان تييت سيتي، بفييت نام.
    Nutrición y seguridad alimentaria en el hogar La FAO, con el apoyo del Gobierno de los Países Bajos, está trabajando para generar medios de subsistencia sostenibles que permitan combatir la inseguridad y vulnerabilidad alimentarias en las zonas costeras y ribereñas de América Latina, la región de África de los Grandes Lagos y la región del Mekong en el Asia sudoriental. UN التغذية والأمن الغذائي الأسري - تعمل الفاو، بدعم من حكومة هولندا، على توفير سبل مستدامة لكسب الرزق لمن يعانون من انعدام الأمن الغذائي والمعرضين للخطر من الوجهة الغذائية في المناطق الساحلية ومناطق الأنهار في أمريكا اللاتينية، ومنطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا، ومنطقة الميكونغ بجنوب شرق آسيا.
    Si bien entre 1975 y 2000 el producto interno bruto per cápita se cuadruplicó en el Asia oriental, casi se triplicó en el Asia sudoriental y se duplicó en el Asia meridional, el porcentaje de la población que subsistía con menos de 1 dólar por día siguió siendo muy alto en el Asia meridional, con más del 40%, y alto en el Asia oriental y el Pacífico, con el 15%. UN وفي آسيا، وعلى الرغم من أن الناتج المحلي الإجمالي الفردي فيما بين عامي 1975 و 2000 قد تضاعف أربع مرات بشرق آسيا وتضاعف ثلاث مرات تقريبا بجنوب شرق آسيا وتضاعف مرتين في جنوب آسيا، فإن نسبة السكان التي تعيش على ما يقل عن دولار واحد يوميا قد ظلت بالغة الارتفاع، حيث كانت تزيد عن 40 في المائة بجنوب آسيا، كما أنها وصلت إلى 15 في المائة بشرق آسيا وبمنطقة المحيط الهادئ(7).
    Las referencias directas al PNUFID se limitan a la recomendación 4 del grupo subregional correspondiente al Asia sudoriental, a saber, que el PNUD y la Organización Internacional de Policía Criminal (OIPC/Interpol) examinen la cuestión del cotejo y la difusión de información de los servicios de inteligencia sobre el aumento del uso indebido y el tráfico ilícito de “éxtasis” en la subregión. UN وتقتصر الاشارة المباشرة الى اليوندسيب على التوصية ٤ الصادرة عن الفريق دون الاقليمي الخاص بجنوب شرق آسيا ، والتي مفادها أن يقوم اليوندسيب والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( ببحث مسألة تجميع وتعميم المعلومات الاستخبارية عن ازدياد تعاطي عقار " النشوة " )إكستاسي( والاتجار به في المنطقة الفرعية .
    La contribución de los miembros del Foro a los esfuerzos de la comunidad internacional se puso claramente de manifiesto después del tsunami que asoló parte de Asia Sudoriental en diciembre de 2004. UN عام 2005 تجلى إسهام أعضاء المحفل الاقتصادي العالمي في المواطنة العالمية بعد ما عصفت أمواج تسونامي بجنوب شرق آسيا في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    25. Al igual que en el caso de África, también en Asia existen grandes divergencias entre los distintos países Partes: desde un 0% y un 1% de la población en dos países de Asia Sudoriental hasta un 80% y un 87% en otros dos países de la misma subregión, por ejemplo. UN 25- وكما في المنطقة الأفريقية، هناك تفاوتات كبيرة فيما بين البلدان الأطراف داخل هذه المنطقة: فعلى سبيل المثال، تراوحت هذه النسب ما بين صفر و1 في المائة في بلديْن بجنوب شرق آسيا إلى 80 و87 في المائة في بلديْن آخرين من نفس المنطقة.
    En varios países de Asia Sudoriental (Tailandia, Filipinas, Indonesia, y Malasia) se han establecido organizaciones de cuencas fluviales para promover la conducción local y la adopción de decisiones con la participación de los interesados. UN وفي بلدان عدة بجنوب شرق آسيا (تايلند والفلبين وإندونيسيا وماليزيا)، أنشئت هيئات للأحواض النهرية بغية تعزيز الملكية المحلية والتشارك في صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more