"بجودة البيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la calidad de los datos
        
    Se ha entablado un debate sobre todas las nuevas características funcionales del SIS, en particular la calidad de los datos y la actualización del sistema UN بدأت المناقشة بشأن جميع الوظائف الجديدة لنظام المعلومات والمسائل المتعلقة بجودة البيانات وتحديث النظام
    Hacen resaltar el profesionalismo objetivo de la organización y su preocupación por la calidad de los datos. UN كما أنها تؤكد على المهنية الموضوعية للوكالة وعلى اهتمامها بجودة البيانات.
    :: Se debe informar a los usuarios de la calidad de los datos UN :: يجب أن يكون المستعملون على علم بجودة البيانات
    Conferencia de 2010 sobre la calidad de los datos para los organismos internacionales UN بـــاء - مؤتمر عام 2010 المعني بجودة البيانات المتعلقة بالمنظمات الدولية
    La Comisión examina periódicamente el índice de desarrollo humano, sus componentes y otros aspectos relacionados con la calidad de los datos y la inferencia estadística. UN تستعرض اللجنة بانتظام دليل التنمية البشرية وعناصره وغير ذلك من الجوانب المتصلة بجودة البيانات والاستدلال الإحصائي.
    Los miembros del Comité manifestaron su satisfacción por el resultado positivo de la Conferencia sobre la calidad de los datos de las organizaciones internacionales. UN 5 - أعرب أعضاء لجنة التنسيق عن ارتياحهم لنجاح المؤتمر المعني بجودة البيانات بالنسبة للمنظمات الدولية.
    Los procesos de pago son cada vez más complejos y, en general, los bancos están transfiriendo a sus clientes una responsabilidad cada vez mayor respecto de la calidad de los datos necesarios para tramitar los pagos. UN فقد أصبحت عمليات الدفع معقدة بصورة متزايدة والمصارف بصفة عامة ما فتئت تلقي بمزيد من المسؤولية على عملائها فيما يتعلق بجودة البيانات المطلوبة لتجهيز عمليات الدفع.
    Los productores y exportadores más grandes suministran datos de buena calidad, pero hay que aumentar la participación de los países y mejorar la calidad de los datos que ahora son menos fiables. UN ويقدم كبار المنتجين والمصدرين بيانات جيدة النوعية، لكن يلزم القيام ببعض العمل لزيادة مشاركة البلدان والنهوض بجودة البيانات التي لا يُعوَّل عليها كثيرا.
    Desde 2004 se vienen celebrando conferencias bienales sobre la calidad de los datos para los organismos internacionales, organizadas bajo los auspicios del Comité. UN 5 - منذ عام 2004، تُعقد كل سنتين، تحت إشراف اللجنة، المؤتمرات المعنية بجودة البيانات المتعلقة بالمنظمات الدولية.
    La reducción del apoyo a las estadísticas agrícolas no sólo ha provocado lagunas en el sistema de datos, sino que también ha afectado la calidad de los datos y la capacidad estadística existente. UN ولم يقتصر التدهور الذي حدث في دعم الإحصاءات الزراعية على إحداث ثغرات في نظام المعلومات فحسب، بل وأضر بجودة البيانات والقدرات الإحصائية لما تبقى منه.
    Además, existe la necesidad de abordar temas relativos a la calidad de los datos y sus dimensiones, a saber: UN 9 - وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى معالجة المسائل المتعلقة بجودة البيانات وأبعادها، وهي:
    En otras palabras, es imprescindible que los Estados partes no dejen de presentar los informes requeridos a causa de la calidad de los datos iniciales. UN وبعبارة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف ألا تُحجم عن تقديم التقارير المطلوبة بسبب المخاوف المتعلقة بجودة البيانات الأولية.
    B. Conferencia de 2010 sobre la calidad de los datos para los organismos internacionales UN باء - مؤتمر عام 2010 المعني بجودة البيانات المتعلقة بالمنظمات الدولية
    Las deficiencias en la comparabilidad y la calidad de los datos siguen dificultando el seguimiento del progreso y la formulación de políticas con base empírica en este ámbito. UN ٢٨ - وما زالت القضايا المتعلقة بجودة البيانات وقابليتها للمقارنة تشكل عائقا أمام رصد التقدم المحرز ووضع سياسات تستند إلى الأدلة في هذا المجال.
    Como el fomento de la capacidad incluye todos los aspectos del trabajo estadístico, como la recogida, procesamiento y difusión de los datos, el hacer del fomento de la capacidad un aspecto central de la labor del PCI ayudará a resolver muchos de los problemas relacionados con la calidad de los datos que se señalan en el informe Ryten. UN ونظرا لأن بناء القدرات يشمل جميع جوانب العمل الإحصائي ومن بينه جمع البيانات وتجهيزها ونشرها، فسيؤدي وضع مسألة بناء القدرات في محور أعمال برنامج المقارنات الدولية إلى المساعدة في التصدي لكثير من المشاكل المتعلقة بجودة البيانات التي أبرزها تقرير رايتون.
    El PNUD examinará los problemas relativos a la calidad de los datos y proporcionará directrices claras para el uso efectivo del tablero de adquisiciones en sus oficinas y en la sede como instrumento de supervisión y seguimiento de la administración. UN 141 - سيقوم البرنامج الإنمائي باستعراض القضايا المتعلقة بجودة البيانات وتوفير مبادئ توجيهية واضحة لاستخدام لوحة قياس المشتريات بفعالية في مكاتبه وفي المقر باعتبارها أداة لمراقبة/رصد الإدارة.
    Al curso práctico sobre la calidad de los datos asistieron 34 participantes de 22 países, incluidos 21 administradores de datos de estaciones de 51 estaciones Dobson, que representan aproximadamente el 70% de las estaciones Dobson actualmente activas de la red Vigilancia de la Atmósfera Global (VAG); UN وقد حضر حلقة العمل الخاصة بجودة البيانات 34 مشاركاً من 22 بلداً، بما في ذلك مديري 21 محطة بيانات من 51 محطة من محطات دوبسون تمثل نحو 70 في المائة من محطات دوبسون العاملة في الوقت الحاضر التابعة لشبكة الرقابة العالمية للغلاف الجوي؛
    Se debería alentar a algunos países que no participaron en el taller sobre la calidad de los datos de Dobson antes mencionado a que lo hagan (véase el informe sobre el taller). UN يجب أن تُشَجّع بعض البلدان غير المشاركة في حلقة عمل دوبسون، المعنيّة بجودة البيانات المذكورة أعلاه، على المشاركة (انظر تقرير حلقة العمل).
    a) Conferencia de 2010 sobre la calidad de los datos para los organismos internacionales. Inmediatamente después de la Conferencia europea de 2010 sobre la calidad de las estadísticas oficiales, en la tarde del 6 de mayo y el día 7 de mayo se organizaría una conferencia en Helsinki, que estaría dedicada al tema del apoyo internacional para la creación de marcos nacionales de control de la calidad. UN (أ) مؤتمر عام 2010 المعني بجودة البيانات المتعلقة بالمنظمات الدولية: سوف ينظم مؤتمر فور انتهاء المؤتمر الأوروبي لعام 2010 المعني بالجودة في الإحصاءات الرسمية، وذلك بعد ظهر يوم 6 أيار/مايو وفي 7 أيار/مايو، في هلسنكي. وسيكرس المؤتمر لتقديم دعم دولي لوضع أطر عمل وطنية لضمان الجودة.
    Aunque el marco de rendición de cuentas (DP/FPA/2007/20) y el plan estratégico estipulan claramente las responsabilidades del Fondo respecto de los resultados en el ámbito de los productos y resultados, así como para la agregación de resultados a través de un conjunto de referencia de productos mundiales, es preciso fortalecer los marcos de resultados, elaborar indicadores más robustos y abordar las cuestiones relativas a la calidad de los datos. UN 17 - ومع أن إطار المساءلة (DP/FPA/2007/20) والخطة الاستراتيجية يحددان المساءلة الواضحة للصندوق بشأن النتائج على مستويات النواتج والنتائج، فضلا عن تجميع النتائج عن طريق مجموعة مرجعية من النواتج العالمية، ثمة حاجة إلى تعزيز أطر النتائج، ووضع مؤشرات أقوى وتناول المسائل المتعلقة بجودة البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more