Decías: "Estoy bien. Estoy bien. Déjame en paz." | Open Subtitles | كنت كمن يقول ، أنا بخير ، أنا بخير ، أتركني بحالي |
Y yo como que estoy viviendo con mi hermana y ella no me va a dejar en paz. | Open Subtitles | و كذلك انا انا حقيقة اعيش مع اختي الان و هي لن تتركني بحالي |
¡Mamá déjame en paz! De verdad. ¡Para, por favor! | Open Subtitles | يما اتريكيني بحالي انا من جدي, ارجوك توقفي |
Y eso no es ilegal, así que - déjeme en paz. | Open Subtitles | ليست ضد القانون لما لاتتركني بحالي |
Se compadeció de mi y me dio el número de la chica así que llame. | Open Subtitles | رأفت تلك المرأة بحالي .وأعطتني رقم الفتاة ثم قمت بالاتصال بها |
Los pelos de la nariz. Déjame en paz. | Open Subtitles | اتركوني بحالي لا لمساحيق التجميل |
Sé lo que me molesta... una enfermera loca que no me deja en paz. | Open Subtitles | --انا اعرف مايزعجني ممرضة مجنونة لن تتركني بحالي. |
Para mí es basura, ¡así que déjame en paz! | Open Subtitles | إنها قمامة بالنسبة لي لذا اتركيني بحالي! |
Estoy en el baño. ¡Déjame en paz! | Open Subtitles | , انا في الحمام اتركني بحالي |
Déjame en paz. | Open Subtitles | ثم ترحلي بكل سهولة؟ إتركني بحالي |
¿por qué no me deja en paz? | Open Subtitles | لذا لمَ لاتتركني بحالي ؟ |
¡Déjame en paz, por favor! ¡Solo déjame en paz! | Open Subtitles | دعني وشأني، أرجوك فقط دعني بحالي! |
Venga, déjame en paz. | Open Subtitles | بربّك، دعيني بحالي |
- Déjame en paz. Déjame en paz. | Open Subtitles | -أتركني بحالي , أتركني بحالي |
- Déjame en paz. | Open Subtitles | -الآن أتركيني بحالي |
me pregunto por qué no me dejará en paz | Open Subtitles | -أتسائل ، لماذا لا تتركني بحالي . |
- Ahora, déjame en paz. | Open Subtitles | -الآن، إتركني بحالي |
Déjame en paz. | Open Subtitles | اتركني بحالي |
¡Dejadme en paz de una puta vez! | Open Subtitles | إتركني بحالي |
Oh, déjame en paz, Teresa. | Open Subtitles | (اتركيني بحالي يا (تيريسا |
Cada vez que me empiezo a sentir solo o a compadecerme de mí veo a esos niños enfermos a los ojos y todo Io demás desaparece. | Open Subtitles | دائما احس بالوحده .. ارثي بحالي كما تعلمين انظر الى العيون |