"بحال أفضل" - Translation from Arabic to Spanish

    • mucho mejor
        
    • está mejor
        
    • mejor con
        
    • estado mejor
        
    • se sienta mejor
        
    • sentir mejor
        
    • se siente mejor
        
    • estén mejor
        
    Oh, está sintiéndose mucho mejor. Está pensando en ir a casa mañana. Open Subtitles إنه بحال أفضل في الواقع سوف يخرجونه غداً
    Te ves mucho mejor ahora... después de un par de días de descanso. Open Subtitles تبدين بحال أفضل اليوم بعد يومين من الراحة
    Me sentiria mucho mejor si me llamaras luego. Open Subtitles سأحس بحال أفضل كثيراً لو إلتقينا مره أخرى
    Sé que tu tobillo está mejor. Sólo ten cuidado de todas maneras. Open Subtitles أعرف أنكِ تشعرين بحال أفضل لا تقسي على نفسكِ فحسب
    Un periódico para que los europeos se sientan mejor con ellos mismos. Open Subtitles صحيفة من اجل أن يشعر الأوروبيين بحال أفضل حول أنفسهم
    Algunos dicen que nunca ha estado mejor, aunque todavía me estoy acostumbrando a la ejecución de la nave Open Subtitles البعض سيقول انها لم تكن بحال أفضل من هذا مع أنني اعتدت أدارة هذه السفينة
    No entiendo cómo una historia humillante sobre mí va a hacer que alguien se sienta mejor. Open Subtitles لا أفهم كيف ستجعلكم قصتي المخزية تشعرون بحال أفضل
    Me encantaría decir que sí a eso, porque creo que te haría sentir mejor. Open Subtitles ،أودّ أن أقول نعم لذلك لأنّي أعتقد أنّه سيجعلك تشعر بحال أفضل
    ¿Se siente mejor? Open Subtitles هل تشعر بأنك بحال أفضل ؟
    Se pone mucho mejor cuando le tomo confianza a la otra persona. Open Subtitles أكون بحال أفضل جداً عندما أعرف الشخص جيداً.
    Me sentiré mucho mejor sabiendo que alguien está cuidando de ella. Open Subtitles سأشعر بحال أفضل لو عرفت أنّ شخص ما يعتني بها
    Ella estaría mucho mejor si nunca vuelves a respirar. Open Subtitles كانت لتكون بحال أفضل ان لم تأخذ نفساً آخر ابداً
    Dios... De acuerdo, me siento mucho mejor. ¿Qué me perdí? Open Subtitles حسناً، أشعر بحال أفضل بكثير ما الذي فوّته؟
    Pasé la noche desnuda, así que mis pechos se sienten mucho mejor hoy, gracias. Open Subtitles لقد امضيت الأمسية و أنا عارية لذا فصدري بحال أفضل اليوم, شكراً لك
    Cuando imaginé esta conversación por el camino, acabó mucho mejor. Open Subtitles عندما أتخيل ان المحادثه قاربت على الانتهاء سأشعر بحال أفضل
    Doc, ya se acabó el tiempo. Me siento mucho mejor. Open Subtitles مهلاً ، دوك ، أعتقد ان الوقت ينفذ منا لكني أشعر بحال أفضل بكثير
    Un bebé siempre está mejor con su madre verdadera. Open Subtitles الطفل دائماً يكون بحال أفضل مع أمه الحقيقية
    Un bebé siempre está mejor con su madre verdadera. Open Subtitles الطفل دائماً يكون بحال أفضل مع أمه الحقيقية
    Hubiésemos estado mejor si nunca hubiesen entrado en nuestras vidas. Open Subtitles كنا سنكون بحال أفضل لو لم يدخل يوماً إلى حياتنا
    - Cuando se sienta mejor. Open Subtitles - عندما تكون هي بحال أفضل - بالطبع
    Vamos. Y el chocolate siempre te hace sentir mejor cuando estás angustiada. Open Subtitles بربّك، الشوكولاته تجعلكِ تشعرين بحال أفضل دائماً عندما تكونين متضايقة
    - Sí, se siente mejor. Open Subtitles نعم ، إنّه يشعر بحال أفضل
    Aquí es donde esperamos que todos estén mejor que la persona más rica viva hoy. TED وهذا هو التاريخ الذي نعتقد أنه وبحلوله سيكون كل شخص في العالم بحال أفضل من أغنى شخصٍ حيٍّ اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more