"بحبك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu amor
        
    • de ti
        
    • por ti
        
    • amas
        
    • enamorado
        
    • amor por
        
    • Te quiero
        
    • amarte
        
    • Te amo
        
    • amándote
        
    • Me volví
        
    Si no puedo tener tu amor, me conformaré con tu odio. Open Subtitles اذا كنت لااستطيع الاحساس بحبك فسأتقبل كرهك
    Para salvar a mi reino, debía asegurarme de que estuvieras dispuesto a sacrificar tu amor. Open Subtitles ستضحى حتى بحبك ذلك أن شعبى سيكون لديهم الملك الذى سيساعدنى0
    No te he visto nunca pero sé que estoy enamorado de ti. Open Subtitles لم أضع عيني عليكي أبداً لكنني أعلم أنا واقع بحبك
    - Bueno, no es que él estuviera tan loco por ti en tu otra vida. Open Subtitles أنه ليس كأنه كان مجنون بحبك في حياتك الاخرى ماذا بشأن عائلتي ؟
    Valentín, cuando dije que deberías escribirle a tu novia, me refería a que debes decirle que la amas. Open Subtitles فالنتين ؟ عندما قلت بأنك يجب أن تكتب لصديقتك فقد قصدت أنك يجب أن تخبرها أيضاً بحبك لها
    Y no podrías saber lo que es sentirse el ángel de ella, sentir ese amor por ella y estar ahí por siempre. Open Subtitles و أنت لا تعرف كيف يبدو ملاكها الخاص لتحظى بحبك لها كن هناك للأبد
    Ojalá decir "Te quiero" no fuera tan difícil. Open Subtitles كنت اتمنى ان تكون كلمة بحبك ليست بهذه الصعوبة علي
    No tengo derecho a tu verdad o a querer tu amor... pero créeme, Nunca quise engañarte. Open Subtitles ليس لي الحق في ثقتك أو في الفوز بحبك لكن أرجوكِ صدقيني لم أقصد أبداً خداعِك
    Tuve una pesadilla en la que corrías a la estación profesabas tu amor por Lana, y yo esperaba en el gimnasio. Open Subtitles حسناً ،يراودني ذلك الكابوس بأنك ستسرع إلى المحطة بعد رحيل ويتني وتصرح بحبك للانا بينما أنتظر وحدي في الجيمانزيوم
    Por favor, dime que le confesaste tu amor eterno por ella. Open Subtitles رجاءاً أخبرني أنك إعترفت بحبك الأبدي لها
    Nunca entenderé de dónde salió tu amor a ser aterrorizada. Open Subtitles انا لن افهم ابدا من اتيت بحبك بان تكوني خائفة ؟
    Las de la única carta que recibí de ti confesando tu amor por la Baronesa von Kraj. Open Subtitles الرسالة الوحيدة التي تلقيتها منك والتي تعترف لي فيها بحبك للكونتيسة فون كراج
    No quiero asustarte, pero creo que estoy locamente enamorado de ti. Open Subtitles وم، أنا لا أريد إخافتك، لكن أعتقد أنا مجنون بحبك.
    Es ese tesón lo que hizo que me enamorara de ti. Open Subtitles هذا هو القتال الذي جعلني أقع بحبك منذ البداية
    La razón de que no recibieras una bala en la cabeza ese día fue porque yo me enamoré de ti. Open Subtitles سبب عدم تلقيك رصاصة برأسك ذلك اليوم هو أني وقعت بحبك فعلاً
    Comemos en habitaciones separadas Aún sigue loca por ti, ¿sabes? Open Subtitles نأكُل في غرف منفصلة وهي لا تزال مجنونة بحبك
    esas señales tuyas... me hacen volver loco por ti. Open Subtitles يا إلهي يالروعة ، الإشارات التي تقومين بها تجعلني مجنون بحبك
    Deberías decirle que la amas. Open Subtitles - أعتقد أنك يجب أن تبوح لها بحبك هل تمزحين ؟
    - Estoy locamente enamorado de usted. Open Subtitles أَنا مجنون بحبك. أنا لا أَعتقدُ هذا.هل بإمكان أنت الرجاء التَرْك؟
    Walter, Te quiero, pero esperas de mí que lea tu mente. Open Subtitles .. انا بحبك انت عارف انى بقرا افكارك
    Supongo que no hay nada más que pueda hacer... solamente amarte. Open Subtitles أعتقد بأنه لم يتبقى لي شيء سوى الاستمرار بحبك
    Ser salvaje, ¡creo que Te amo! Open Subtitles شيء متوحش , أظن أني واقعة بحبك
    déjame seguir amándote esta noche, esta noche hacer el amor sólo contigo así que abrázame fuerte esta noche, esta noche eres tú, tú, tú, tú Open Subtitles دعني انطلق بحبك الليلة , اقيم الحب معك انت لذلك ضمّني الليلة , الليلة انه انت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more