"بحثنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • buscamos
        
    • búsqueda
        
    • buscado
        
    • Revisamos
        
    • investigación
        
    • Miramos
        
    • Registramos
        
    • buscando
        
    • nuestro
        
    • revisado
        
    • investigamos
        
    • buscar
        
    • registrado
        
    • Hemos mirado
        
    • examinamos
        
    Te buscamos como locos. También la policía te buscó por toda la ciudad. Open Subtitles ،لقد بحثنا عنك بكل مكان ودارت الشرطة بحثا عنك شرقا وغربا
    Cariño, ¿qué te parece si buscamos una casa con un jardín muy grande? Open Subtitles حبيبتى ما رايك لو بحثنا عن مكان قديم بفناء خلفى واسع
    Creo que debemos aumentar nuestra búsqueda para incluir métodos menos convencionales de tener un bebé. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نوسع بحثنا ليشمل.. أقل طريقة تقليدية للحصول على طفل
    No significa que no hemos tratado de hallar una respuesta. Hemos buscado. Open Subtitles لا يعني ذلك أننا لم نحاول إيجاد إجابة ,لقد بحثنا.
    Revisamos el lugar... pero no buscábamos algo tan pequeño, y se nos pasó por alto. Open Subtitles بحثنا دون التفكير في شيء صغير كهذا، لقد أغفلناه
    Y, en nuestra investigación les hacemos hacer una serie de exámenes de atención. TED لذا ما قمنا به في بحثنا أعطيناهم سلسلة من اختبارات الانتباه
    Así que lo Miramos y descubrimos un montón de llamadas desde un 501. Open Subtitles مازال يكذب حول مبنى شقتها بحثنا فيها واكتشفنا معظم المكلمات الى
    Te buscamos en la base de datos de huellas. - No estás. Open Subtitles بحثنا عنكِ بواسطة بصماتكِ عبر قاعدة البيانات ولم يظهر إسمكِ
    Y buscamos por todo el bosque. Ni siquiera los perros pudieron encontrar un rastro. Open Subtitles لقد بحثنا في جميع أنحاء الغابة حتّى الكلاب لم تستطع إلتقاط أثره
    buscamos a cada policía que pudiera conocer, que pudiera haber trabajado con ellos. Open Subtitles بحثنا عن كلّ شرطي إستطعنا العثور عليها الذي بإمكانه العمل معهم
    Lo que debería haberle dicho es que no puedo decírselo porque... cuando buscamos el origen del dinero, no lo encontramos. Open Subtitles ما كان يجب أن أقوله أنني لا أستطيع إخباركم لأننا لم نجد مصدر المال عندما بحثنا عنه.
    Quizá no, pero le buscamos en su cuarto y en los sitios donde va del campus, y su teléfono ha estado apagado desde el asesinato. Open Subtitles رُبما لا ، ولكننا بحثنا فى غرفة نومة ، مُطارداته المُعتادة مع أمن الجامعة وهاتفه تم إغلاقه مباشرة بعد حادثة القتل
    Sin embargo, en nuestra búsqueda de lo insólito, solemos pasar por alto lo mundano. Open Subtitles عموماً في بحثنا عن المثير للإهتمام الأمور العادية عادة ما تُغفل عنها
    Nuestra búsqueda de cultura aquí concluye, pues el Bardo de Avon ha sido escuchado por una multitud con los móviles silenciados. Open Subtitles بحثنا عن الثقافة وبذلك اختتمت، لبارد من آفون هو مناسبة تماما أمام حشد مع كل الهاتف الخليوي صامتة.
    Pero nuestra búsqueda ha sido esporádica y limitada a partes del firmamento. Open Subtitles لكن بحثنا كان مشتتًا ومحدودًا عند أجزاء معينة من السماء
    Chicos, hemos buscado por todos lados... y no hemos podido encontrar a nadie. Open Subtitles يا رفاق لقد بحثنا في كل مكان ولم نجد أي شخص
    Hemos buscado en todas las tiendas de Nueva y Vieja Delhi, lmmy. Open Subtitles لقد بحثنا في جميع محلات الكتب في دلهي الجديدة والقديمة
    Revisamos toda la base de datos. No hubo coincidencias. Open Subtitles لقد بحثنا فى كافة البيانات في قاعدة البيانات لم نجد مطابقة لها
    Lo que nuestra investigación ofrece es una nueva forma de mirar al universo. Open Subtitles ما يقدمه بحثنا حقاً هو طريقة جديدة تماماً للنظر إلى الكون
    Así que fue un estudio muy interesante, y ahora teníamos los datos de 470 personas, pero en la situación actual esos no son realmente muchos datos de contraseñas, y así Miramos a nuestro alrededor para ver dónde podríamos encontrar datos adicionales de contraseñas. TED كانت هذه دراسة مشوقة والآن حصلنا على بيانات من 470 شخصًا لكن في الحقيقة هذه البيانات عن كلمات المرور ليست كثيرة بما يكفي لذا بحثنا عن المكان الذي نستطيع أن نجد فيه بيانات إضافية عن كلمات المرور
    Nadie lo ha visto. Registramos el bar y en el edificio. Open Subtitles لم يره أحد منذ يومين، بحثنا في المنزل والحانة
    En las últimas 4 horas hemos buscando dentro de los 400 clicks de la última posición conocida de Starbuck. Open Subtitles .. خلال الساعات الاربع الاخيرة بحثنا بكل مكان بمجال مائتين ميل حول اخر موقع لفاتنة الفضاء
    Los resultados de nuestro examen proporcionarán un lineamiento para el proceso multilateral de desarme, y, de hecho, ahí radica el valor y el propósito de nuestra tarea. UN وستوفر نتائج بحثنا دليلا مرشدا لعملية نزع السلاح المتعدد اﻷطراف، وهنا، حقا، تكمن قيمة ومقصد مساعينا.
    LOS METEORITOS Y TÚ. Hemos revisado los periodicos en busca de meteoritos que hayan aterrizado la última semana. Open Subtitles لقد بحثنا في دوريات الأسبوع الماضي عن هبوط النيازك
    Pero lo investigamos, y a decir verdad, a algunos de tus clientes se les ha cobrado de más. Open Subtitles لكن نحن قد بحثنا حول الموضوع، وبعض موكليك قد سجل لهم زيادة مفرطة في الفواتير.
    Al buscar soluciones a este problema, debemos guiarnos por la Carta de las Naciones Unidas. UN وينبغي في بحثنا عن حلول لهذه المشكلة أن نهتدي بميثاق اﻷمم المتحدة.
    Hemos registrado el lugar, y hemos encontrado el revólver en un hueco. Open Subtitles . لقد بحثنا في المكان ووجدنا المسدس في المراّب السفلي
    Hemos mirado por todas partes. Ninguna señal de ellos lo siento señor. Open Subtitles بحثنا في كل مكان , لا علامة لهم أنا آسف , سيدي
    examinamos el tema de la verificación en lo que se refiere a las actividades en las que participan agentes no estatales además de Estados. UN لقد بحثنا التحقق من حيث انطباقه على الأنشطة التي تشارك فيها جهات غير حكومية وكذلك الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more