Es necesario alentar y apoyar a los países en desarrollo para que participen cabalmente en las actuales actividades de investigación y desarrollo. | UN | وثمة حاجة إلى تشجيع البلدان النامية ودعمها لكي تصبح شركاء يشاركون بصورة كاملة فيما يجري إعداده من بحث وتطوير. |
- Ejecutar programas conjuntos de investigación y desarrollo por medio de iniciativas bilaterales y multilaterales de investigación y desarrollo. | UN | :: تنفيذ برامج بحث وتطوير مشتركة من خلال القيام بمبادرات بحث وتطوير ثنائية ومتعددة الأطراف. |
iv) Se realizan actividades de investigación y desarrollo respetuosas del medio ambiente en la esfera de la contaminación causada por la minería. | UN | `4 ' القيام بأنشطة بحث وتطوير سليمة بيئيا في مجال التلوث المتصل بالتعدين. |
El plan para la nueva instalación de Al Hakam preveía la investigación y el desarrollo, la producción y el almacenamiento de agentes de guerra biológica, pero no el relleno de municiones. | UN | وتوخى تصميم المرفق الجديد في الحكم أن يشمل بحث وتطوير وإنتاج وتخزين عوامل الحرب البيولوجية، ولكن لا يشمل حشو الذخائر. |
Por consiguiente, sería beneficioso para la transferencia de tecnologías de adaptación abordar la investigación y el desarrollo conjuntamente con los países receptores. | UN | لذا فإنه قد يكون من المفيد لنقل تكنولوجيات التكييف الشروع في أنشطة بحث وتطوير مشتركة مع البلدان المتلقية. |
Los Estados Unidos tienen grandes presupuestos de investigación y desarrollo para mejorar la eficacia de la generación de energía a partir del carbón y del gas. | UN | وتخصص الولايات المتحدة ميزانيات بحث وتطوير هائلة لتوليد طاقة أكثر فعالية للطاقة بالفحم أو بالغاز. |
Hoy estamos experimentando un crecimiento acelerado, respaldado por un programa firme de investigación y desarrollo y una infraestructura industrial y de seguridad. | UN | ونحن اليوم نسير بخطى سريعة على طريق نمو معـزز ببرنامج بحث وتطوير قوي وبنى تحتية للصناعة والأمان. |
También se están llevando a cabo actividades de investigación y desarrollo en la esfera de las armas espaciales. | UN | ويجري أيضا بحث وتطوير لأسلحة الفضاء الخارجي. |
Al igual que el equipamiento militar, la verificación requiere un programa activo de investigación y desarrollo si se la quiere mantener actualizada. | UN | يتطلب التحقق، شأنه شأن المعدات العسكرية، برنامج بحث وتطوير نشط لكي يظل مستكملا. |
Son muy pocos los países en desarrollo que han podido realizar actividades de investigación y desarrollo originales. | UN | وقليل جدا من البلدان النامية له القدرة على الاضطلاع بأعمال بحث وتطوير أصلية. |
* Fomento del establecimiento de nuevos centros de investigación y desarrollo dentro de la economía; | UN | التحفيز على إنشاء وحدات بحث وتطوير جديدة داخل الاقتصاد؛ |
Se necesita una estrategia integral de investigación y desarrollo continuados, y la plena utilización de las tecnologías existentes. | UN | ثمة حاجة إلى استراتيجية كلية للقيام بعملية بحث وتطوير متواصلة والتنفيذ التام للتكنولوجيات القائمة. |
v) Promover y apoyar la capacidad nacional para la investigación y el desarrollo de alta calidad para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles; | UN | ' 5` تشجيع ودعم القدرات الوطنية للقيام بأنشطة بحث وتطوير عالية الجودة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛ |
El Instituto Nacional de Investigación del Desierto de la Universidad Ben Gurion en Israel está dedicado a la investigación y el desarrollo de zonas áridas y, en particular, a la conversión del desierto en un medio ambiente productivo. | UN | ويشتغل المعهد الوطني لبحوث الصحراء في جامعة بن غوريون في اسرائيل بأعمال بحث وتطوير في مناطق قاحلة، وعلى وجه الخصوص، في تحويل الصحراء إلى بيئة منتجة. |
Lamentamos sin embargo, que el Tratado no prohíba los ensayos en laboratorio, lo que permite que continúen la investigación y el desarrollo de armas nucleares, y lamentamos que no se haya establecido un vínculo concreto con las metas más amplias del desarme nuclear. | UN | غير أننا نأسف لكون المعاهدة لا تمنع التجارب في المختبرات، مما يسمح بمزيد مواصلة بحث وتطوير اﻷسلحة النووية، كما نأسف لعدم وجود ربط ملموس بأهداف نزع السلاح اﻷوسع نطاقاً. |
. La generación de energía basada en las fuentes de energía renovables ofrece buenas posibilidades, pero todavía habrá que desarrollar considerables actividades de investigación y desarrollo para su comercialización, especialmente en los países en desarrollo. | UN | وتوليد الكهرباء القائم على تكنولوجيات أخرى للطاقة المتجددة له امكانيات طيبة ولكنه يتطلب مع ذلك عمليات بحث وتطوير هامة لاستغلاله تجاريا، ولا سيما في البلدان النامية. |
Además, decide buscar y desarrollar modos adecuados de interacción para la consulta y la coordinación con la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وتقرر اللجنة الخاصة بحث وتطوير أشكال تفاعل مناسبة للتشاور والتنسيق مع لجنة بناء السلام. |
x) investigar y desarrollar tecnologías novedosas respetuosas del clima y promover la aplicación y difusión de esas tecnologías, incluida su transferencia, particularmente a las Partes que son países en desarrollo; | UN | `٠١` بحث وتطوير تكنولوجيات مبتكرة حميدة مناخياً، وتشجيع تطبيق ونشر هذه التكنولوجيات، بما في ذلك نقلها، ولا سيما إلى البلدان النامية اﻷطراف؛ |
a) Seguir examinando y desarrollando opciones de presentación electrónica de las medidas de fomento de la confianza; y | UN | (أ) مواصلة بحث وتطوير الخيارات المتاحة لتقديم تدابير بناء الثقة بالوسائل الإلكترونية؛ |
Las importantes actividades de investigación y estudio de técnicas de promoción del comercio y desarrollo de las exportaciones que se llevan a cabo en la sede del Centro son un elemento fundamental de su labor. | UN | وما يضطلع به المركز في مقره من بحث وتطوير فنيين فيما يتعلق بتقنيات ترويج التجارة وتنمية الصادرات أمر جوهري ﻷنشطته. |
о investigación y desarrollo de nuevos conceptos en materia de derechos humanos; | UN | :: بحث وتطوير الأفكار الجديدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
Además, los laboratorios de investigación que se han inspeccionado actualmente no tienen posibilidades para realizar investigación y desarrollo en grado significativo relacionados con las armas químicas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ليس لدى المختبرات البحثية الخاضعة للتفتيش حاليا أي قدرة على الاضطلاع بأنشطة بحث وتطوير ذات شأن تتصل باﻷسلحة الكيميائية. |