"بحث وتطوير" - Translation from Arabic to Spanish

    • de investigación y desarrollo
        
    • investigación y el desarrollo
        
    • investigación y desarrollo para
        
    • investigación y desarrollo y
        
    • buscar y desarrollar
        
    • investigar y desarrollar
        
    • examinando y desarrollando
        
    • investigación y estudio de
        
    • investigación y desarrollo de
        
    • investigación y desarrollo en
        
    Es necesario alentar y apoyar a los países en desarrollo para que participen cabalmente en las actuales actividades de investigación y desarrollo. UN وثمة حاجة إلى تشجيع البلدان النامية ودعمها لكي تصبح شركاء يشاركون بصورة كاملة فيما يجري إعداده من بحث وتطوير.
    - Ejecutar programas conjuntos de investigación y desarrollo por medio de iniciativas bilaterales y multilaterales de investigación y desarrollo. UN :: تنفيذ برامج بحث وتطوير مشتركة من خلال القيام بمبادرات بحث وتطوير ثنائية ومتعددة الأطراف.
    iv) Se realizan actividades de investigación y desarrollo respetuosas del medio ambiente en la esfera de la contaminación causada por la minería. UN `4 ' القيام بأنشطة بحث وتطوير سليمة بيئيا في مجال التلوث المتصل بالتعدين.
    El plan para la nueva instalación de Al Hakam preveía la investigación y el desarrollo, la producción y el almacenamiento de agentes de guerra biológica, pero no el relleno de municiones. UN وتوخى تصميم المرفق الجديد في الحكم أن يشمل بحث وتطوير وإنتاج وتخزين عوامل الحرب البيولوجية، ولكن لا يشمل حشو الذخائر.
    Por consiguiente, sería beneficioso para la transferencia de tecnologías de adaptación abordar la investigación y el desarrollo conjuntamente con los países receptores. UN لذا فإنه قد يكون من المفيد لنقل تكنولوجيات التكييف الشروع في أنشطة بحث وتطوير مشتركة مع البلدان المتلقية.
    Los Estados Unidos tienen grandes presupuestos de investigación y desarrollo para mejorar la eficacia de la generación de energía a partir del carbón y del gas. UN وتخصص الولايات المتحدة ميزانيات بحث وتطوير هائلة لتوليد طاقة أكثر فعالية للطاقة بالفحم أو بالغاز.
    Hoy estamos experimentando un crecimiento acelerado, respaldado por un programa firme de investigación y desarrollo y una infraestructura industrial y de seguridad. UN ونحن اليوم نسير بخطى سريعة على طريق نمو معـزز ببرنامج بحث وتطوير قوي وبنى تحتية للصناعة والأمان.
    También se están llevando a cabo actividades de investigación y desarrollo en la esfera de las armas espaciales. UN ويجري أيضا بحث وتطوير لأسلحة الفضاء الخارجي.
    Al igual que el equipamiento militar, la verificación requiere un programa activo de investigación y desarrollo si se la quiere mantener actualizada. UN يتطلب التحقق، شأنه شأن المعدات العسكرية، برنامج بحث وتطوير نشط لكي يظل مستكملا.
    Son muy pocos los países en desarrollo que han podido realizar actividades de investigación y desarrollo originales. UN وقليل جدا من البلدان النامية له القدرة على الاضطلاع بأعمال بحث وتطوير أصلية.
    * Fomento del establecimiento de nuevos centros de investigación y desarrollo dentro de la economía; UN التحفيز على إنشاء وحدات بحث وتطوير جديدة داخل الاقتصاد؛
    Se necesita una estrategia integral de investigación y desarrollo continuados, y la plena utilización de las tecnologías existentes. UN ثمة حاجة إلى استراتيجية كلية للقيام بعملية بحث وتطوير متواصلة والتنفيذ التام للتكنولوجيات القائمة.
    v) Promover y apoyar la capacidad nacional para la investigación y el desarrollo de alta calidad para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles; UN ' 5` تشجيع ودعم القدرات الوطنية للقيام بأنشطة بحث وتطوير عالية الجودة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛
    El Instituto Nacional de Investigación del Desierto de la Universidad Ben Gurion en Israel está dedicado a la investigación y el desarrollo de zonas áridas y, en particular, a la conversión del desierto en un medio ambiente productivo. UN ويشتغل المعهد الوطني لبحوث الصحراء في جامعة بن غوريون في اسرائيل بأعمال بحث وتطوير في مناطق قاحلة، وعلى وجه الخصوص، في تحويل الصحراء إلى بيئة منتجة.
    Lamentamos sin embargo, que el Tratado no prohíba los ensayos en laboratorio, lo que permite que continúen la investigación y el desarrollo de armas nucleares, y lamentamos que no se haya establecido un vínculo concreto con las metas más amplias del desarme nuclear. UN غير أننا نأسف لكون المعاهدة لا تمنع التجارب في المختبرات، مما يسمح بمزيد مواصلة بحث وتطوير اﻷسلحة النووية، كما نأسف لعدم وجود ربط ملموس بأهداف نزع السلاح اﻷوسع نطاقاً.
    . La generación de energía basada en las fuentes de energía renovables ofrece buenas posibilidades, pero todavía habrá que desarrollar considerables actividades de investigación y desarrollo para su comercialización, especialmente en los países en desarrollo. UN وتوليد الكهرباء القائم على تكنولوجيات أخرى للطاقة المتجددة له امكانيات طيبة ولكنه يتطلب مع ذلك عمليات بحث وتطوير هامة لاستغلاله تجاريا، ولا سيما في البلدان النامية.
    Además, decide buscar y desarrollar modos adecuados de interacción para la consulta y la coordinación con la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وتقرر اللجنة الخاصة بحث وتطوير أشكال تفاعل مناسبة للتشاور والتنسيق مع لجنة بناء السلام.
    x) investigar y desarrollar tecnologías novedosas respetuosas del clima y promover la aplicación y difusión de esas tecnologías, incluida su transferencia, particularmente a las Partes que son países en desarrollo; UN `٠١` بحث وتطوير تكنولوجيات مبتكرة حميدة مناخياً، وتشجيع تطبيق ونشر هذه التكنولوجيات، بما في ذلك نقلها، ولا سيما إلى البلدان النامية اﻷطراف؛
    a) Seguir examinando y desarrollando opciones de presentación electrónica de las medidas de fomento de la confianza; y UN (أ) مواصلة بحث وتطوير الخيارات المتاحة لتقديم تدابير بناء الثقة بالوسائل الإلكترونية؛
    Las importantes actividades de investigación y estudio de técnicas de promoción del comercio y desarrollo de las exportaciones que se llevan a cabo en la sede del Centro son un elemento fundamental de su labor. UN وما يضطلع به المركز في مقره من بحث وتطوير فنيين فيما يتعلق بتقنيات ترويج التجارة وتنمية الصادرات أمر جوهري ﻷنشطته.
    о investigación y desarrollo de nuevos conceptos en materia de derechos humanos; UN :: بحث وتطوير الأفكار الجديدة المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    Además, los laboratorios de investigación que se han inspeccionado actualmente no tienen posibilidades para realizar investigación y desarrollo en grado significativo relacionados con las armas químicas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ليس لدى المختبرات البحثية الخاضعة للتفتيش حاليا أي قدرة على الاضطلاع بأنشطة بحث وتطوير ذات شأن تتصل باﻷسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more