"بحجم كتيبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del tamaño de un batallón
        
    • correspondiente al batallón
        
    • batallones
        
    • a nivel de batallón
        
    Ello implicará batallones con la dotación estándar de las Naciones Unidas, es decir 800 efectivos, y una reserva móvil del tamaño de un batallón apoyada por 18 helicópteros. UN ويترتب على ذلك تشكيل كتائب بالقوام العادي لكتائب الأمم المتحدة البالغ 800 جندي للكتيبة، وقوة احتياطية متنقلة بحجم كتيبة تدعمها 18 طائرة عمودية.
    El componente militar comprende un cuartel general de la fuerza en Monrovia, cuatro batallones de infantería destacados en dos sectores, una fuerza de reacción rápida del tamaño de un batallón situada en Monrovia, dos bases de operaciones avanzadas y unidades de apoyo. UN ويشمل العنصر العسكري مقراً لقيادة القوة في منروفيا، وأربع كتائب مشاة منتشرة في قطاعين، وقوة للرد السريع بحجم كتيبة في منروفيا، وقاعدتَين للعمليات الجاهزة للنشر، وعناصر التمكين.
    La configuración actual de la fuerza, con una reserva de la fuerza del tamaño de un batallón, reservas de sector del tamaño de una compañía y una mayor movilidad, gracias entre otras cosas a la capacidad de transporte aéreo, le permite gozar de una mayor flexibilidad y responder con rapidez a posibles amenazas en apoyo del centro de mando integrado. UN والتشكيلة الحالية للقوة، بقوة احتياطية بحجم كتيبة واحتياطي قطاع بحجم سرية وقدرتها المتزايدة على التحرك، بما في ذلك قدراتها على نقل قواتها جواً، تعزز مرونة القوة وتتيح الاستجابة السريعة للتهديدات المحتملة دعماً لمركز القيادة المتكامل.
    Asigne puntos si la zona de responsabilidad de la unidad media correspondiente al batallón es significativamente mayor que la superficie normal que, en el caso de una unidad con tareas intensivas, se considera no debe ser superior a los 1.000 kilómetros cuadrados y, en el de las unidades con tareas extensivas, por ejemplo, vigilancia de un acuerdo de paz, no debería ser superior a los 10.000 kilómetros cuadrados. UN 7 - يتعيَّن تسجيل نقاط إذا كانت منطقة المسؤولية للوحدة التي تكون بحجم كتيبة متوسطة، أكبر كثيراً من المساحة العادية التي يقدَّر أنها لا تزيد بالنسبة لوحدة مكلَّفة بمهام مكثَّفة عن 000 1 كيلو متر مربع؛ أو يقدر أنها لا تزيد بالنسبة لوحدات مكلَّفة بمهام واسعة النطاق، مثل رصد اتفاق سلام، عن 000 10 كيلو متر مربع.
    El cuartel general de la fuerza está en Monrovia y hay seis batallones de infantería desplegados en dos sectores, además de una fuerza de reacción rápida con tamaño de batallón. UN ويقع مقر القوة في منروفيا، وجرى نشر ست كتائب مشاة في قطاعين، بالإضافة إلى قوة للرد السريع بحجم كتيبة.
    :: 142.600 efectivos para intervenciones inmediatas a nivel de batallón (775 efectivos por batallón, una intervención inmediata por batallón durante 184 días) UN :: 600 142 يوم من عمل أفراد قوة بحجم كتيبة للاستجابة السريعة (775 فردا لكل كتيبة x كتيبة واحدة لمهام الاستجابة السريعة x 184 يوما)
    En julio de 2009, Francia notificó al Comité su intención de adiestrar una unidad del tamaño de un batallón (510 soldados) en Djibouti. UN 189 - وأبلغت فرنسا اللجنة في تموز/يوليه 2009 باعتزامها تدريب وحدة بحجم كتيبة (510 جنود) في جيبوتي.
    El componente militar comprende un cuartel general de la fuerza en Monrovia, cuatro batallones de infantería destacados en dos sectores, una fuerza de reacción rápida del tamaño de un batallón situada en Monrovia, y dos bases de operaciones avanzadas próximas a las carreteras de acceso a las fronteras con Guinea y Côte d ' Ivoire. UN ويشمل العنصر العسكري مقرا لقيادة القوة في منروفيا، وأربع كتائب مشاة منتشرة في قطاعين، وقوة للرد السريع بحجم كتيبة في منروفيا، وقاعدتَين للعمليات المتقدمة متاخمتين للطرق المؤدية إلى الحدود مع كل من غينيا وكوت ديفوار.
    Los efectivos de la UNMIL incluyen siete batallones de infantería desplegados en dos sectores, incluida una fuerza de reacción rápida del tamaño de un batallón (5.156 efectivos), el cuartel general de la fuerza (84 oficiales de Estado Mayor), unidades de apoyo (2.579 efectivos) y 133 observadores militares. UN وتضم قوة البعثة 7 كتائب مشاة منتشرة في قطاعين، بما في ذلك قوة للتدخل السريع بحجم كتيبة (156 5 فردا)؛ ومقر قيادة القوة (48 من ضباط الأركان)؛ ووحدات التمكين (579 2 فردا)؛ و 133 مراقبا عسكريا.
    El componente militar de la UNMIL tiene una dotación autorizada de 7.952 efectivos, incluido un cuartel general de la fuerza en Monrovia, seis batallones de infantería desplegados en dos sectores, una fuerza de reacción rápida del tamaño de un batallón asentada en Monrovia, y dos bases de operaciones de avanzadas ubicadas cerca de las rutas que conducen a las fronteras con Côte d ' Ivoire y Guinea. UN 54 - يبلغ قوام العنصر العسكري المأذون به للبعثة 952 7 فردا، يشمل مقرا لقيادة القوة في مونروفيا وست كتائب مشاة منتشرة في قطاعين وقوة للرد السريع بحجم كتيبة في مونروفيا وقاعدتَين للعمليات المتقدمة متاخمتين للطرق المؤدية إلى الحدود مع كل من كوت ديفوار وغينيا.
    En septiembre, la dotación militar autorizada de la UNMIL era de 7.952 efectivos, distribuidos en un cuartel general de la fuerza en Monrovia, seis batallones de infantería desplegados en dos sectores, una fuerza de reacción rápida del tamaño de un batallón situada en Monrovia y dos bases de operaciones avanzadas próximas a las fronteras con Côte d ' Ivoire y Guinea. UN 72 - بلغ القوام العسكري المأذون به للبعثة في أيلول/سبتمبر 2012 ما قدره 952 7 فردا، وهو يشمل مقرا لقيادة القوة في مونروفيا وست كتائب مشاة منتشرة في قطاعين وقوة للرد السريع بحجم كتيبة في مونروفيا وقاعدتَين للعمليات المتقدمة متاخمتين للطرق المؤدية إلى الحدود مع كل من كوت ديفوار وغينيا.
    La fuerza está integrada por cuatro batallones de infantería, incluida una fuerza de reacción rápida del tamaño de un batallón (2.750 efectivos), el cuartel general de la fuerza (82 oficiales de Estado Mayor), unidades de apoyo (1.654 efectivos) y 133 observadores militares. UN وتتألف القوة من أربع كتائب من المشاة، بما في ذلك قوة للرد السريع بحجم كتيبة (750 2 فردا)؛ ومقر القوة (82 من ضباط الأركان)؛ ووحدات تمكينية (654 1 فردا)؛ و 133 مراقبا عسكريا.
    7. Asigne puntos si la zona de responsabilidad de la zona media correspondiente al batallón es significativamente mayor que la superficie normal que, en el caso de una unidad con tareas intensivas, se considera no debe ser superior los 1.000 kilómetros cuadrados (km2) y, en el de las unidades con tareas extensivas, por ejemplo, supervisión de un acuerdo de paz, no debería ser superior a los 10.000 km2. UN 7 - يتعيَّن تسجيل نقاط إذا كانت منطقة المسؤولية للوحدة التي هي بحجم كتيبة متوسطة أكبر كثيراً من مساحة عادية يقدَّر أنها تزيد، بالنسبة لوحدة مكلَّفة بمهام مكثَّفة، عن 000 1 كيلو متر مربع؛ وبالنسبة لوحدات مكلَّفة بمهام واسعة النطاق، مثل رصد اتفاق سلام، قدِّرت مساحتها بما لا يزيد عن 000 10 كيلو متر مربع.
    Asigne puntos si la zona de responsabilidad de la unidad media correspondiente al batallón es significativamente mayor que la superficie normal que, en el caso de una unidad con tareas intensivas, se considera no debe ser superior a los 1.000 kilómetros cuadrados y, en el de las unidades con tareas extensivas, por ejemplo, vigilancia de un acuerdo de paz, no debería ser superior a los 10.000 kilómetros cuadrados. UN 7 - يتعيَّن تسجيل نقاط إذا كانت منطقة المسؤولية للوحدة التي هي بحجم كتيبة متوسطة أكبر كثيراً من مساحة عادية يقدَّر أنها تزيد، بالنسبة لوحدة مكلَّفة بمهام مكثَّفة، عن 000 1 كيلو متر مربع؛ وبالنسبة لوحدات مكلَّفة بمهام واسعة النطاق، مثل رصد اتفاق سلام، قدِّرت مساحتها بما لا يزيد عن 000 10 كيلو متر مربع.
    Construcción de 3 campamentos para batallones en el centro-sur de Somalia UN تشييد 3 معسكرات بحجم كتيبة في جنوب وسط الصومال
    282.875 días de efectivos para intervenciones inmediatas a nivel de batallón (775 efectivos por batallón, 1 intervención inmediata por batallón durante 365 días) UN 875 282 يوما من أيام عمليات الرد السريع التي تقوم بها قوات بحجم كتيبة (بواقع 775 فردا لكل كتيبة، وكتيبة للرد السريع لمدة 365 يوما).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more