"بحرية الرأي والتعبير" - Translation from Arabic to Spanish

    • libertad de opinión y de expresión
        
    • a la libertad de opinión y expresión
        
    • libertad de expresión y opinión
        
    • libertad de opinión y expresión en
        
    • libertad de opinión y expresión y
        
    Sr. A. Hussain Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión UN حسين المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير
    Sr. Abid Hussain Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión UN المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير
    El igual disfrute por todos del derecho a la libertad de opinión y de expresión es un bálsamo para las heridas de la sociedad. UN إن تمتع الجميع تمتعاً حقيقياً بحرية الرأي والتعبير يعمل كبلسم لجراح المجتمع.
    Sr. Abid Hussain Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión UN المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير
    En los párrafos relativos a la libertad de opinión y expresión (párrs. 22 y 23), el Sr. Stöel reitera lo que ya dijo en su informe anterior. UN وفي الفقرتين المتعلقتين بحرية الرأي والتعبير ٢٢ و ٢٣، يكرر شتويل ما جاء في تقريره السابق.
    Sr. Abid Hussain Relator Especial sobre la libertad de opinión y de expresión UN المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير
    Esa política clara se ha reiterado en el año en curso con la invitación cursada al Relator Especial sobre la cuestión de la libertad de opinión y de expresión. UN وأقيم الدليل على اتباع تلك السياسة مرة أخرى في عام 2000 بتوجيه الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    Por otra parte, merecen particular atención varias cuestiones relacionadas con la libertad de opinión y de expresión. UN وفي الوقت نفسه، هناك عدد من الشواغل التي تتعلق بقضايا ذات صلة بحرية الرأي والتعبير والتي تستحق اهتماماً خاصاً.
    Abid Hussain, Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión UN عابد حسين، المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير
    SOBRE LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DEL DERECHO A LA libertad de opinión y de expresión, EL REPRESENTANTE UN للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير وممثل منظمة الأمن والتعاون
    Esa decisión es una prueba de que la difusión del racismo a través de la Internet se puede combatir legítimamente sin poner en peligro la libertad de opinión y de expresión. UN ويظهر هذا القرار أنه يمكن مكافحة ترويج العنصرية عن طريق الإنترنت دون المساس بحرية الرأي والتعبير.
    El Relator Especial observa que la situación con respecto a la libertad de opinión y de expresión en Guinea Ecuatorial parece haber mejorado desde el punto de vista legislativo. UN وينوه المقرر الخاص بأن الحالة فيما يتعلق بحرية الرأي والتعبير في غينيا الاستوائية يبدو أنها قد تحسّنت من حيث التشريع.
    Las personas pueden libremente constituir sindicatos y otras asociaciones para proteger sus derechos laborales, y disfrutan de libertad de opinión y de expresión. UN وهم أحرار في إنشاء نقاباتهم وغيرها من الجمعيات لحماية حقوقهم في مجال العمل كما يتمتعون بحرية الرأي والتعبير.
    Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión UN التوقيع، أمبيي ليغابو المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير ميكلوس هاراجتي
    La importancia concedida a la libertad de opinión y de expresión era fundamental para proteger los derechos humanos. UN ويكتسب الاهتمام بحرية الرأي والتعبير أهمية حاسمة لحماية حقوق الإنسان كافة.
    Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión UN المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحرية الرأي والتعبير ميكلوس هارزتي
    libertad de opinión y de expresión UN المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير
    Su delegación condena cualquier intento de utilizar los principios democráticos de la libertad de opinión y de expresión para justificar el racismo. UN وأضاف قائلا إن وفده يدين أي محاولة لاستخدام مبادئ الديمقراطية المتعلقة بحرية الرأي والتعبير لتسويغ العنصرية.
    A uno de los llamamientos urgentes se sumaron el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y de expresión y el Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN وقد اشترك في توجيه واحد من النداءات العاجلة كل من المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام خارج نطاق القضاء، أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    En la mayoría de los casos, las intervenciones se hicieron de consuno con el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y expresión. UN وتم القيام بأغلب هذه المبادرات بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    La mayoría de esas comunicaciones se remitió conjuntamente con el Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y expresión. UN 54 - وأُرسلت معظم الرسائل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    32. Con fecha 28 de febrero de 1995 el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Cuba, señor C.-J. Groth, ante la falta de cooperación de ese Gobierno, se dirigió al Grupo de Trabajo solicitándole que pidiera ser invitado a ese país, petición que también dirigió a los Relatores Especiales sobre la independencia e imparcialidad del poder judicial y sobre la libertad de expresión y opinión. UN ٢٣- وفي ٨٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ رجا المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا، السيد ك. خ. غروث، في مواجهة إحجام الحكومة عن التعاون معه، من الفريق العامل أن يطلب دعوة لزيارة ذلك البلد. ووجه طلباً مماثلاً أيضا للمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير.
    La Relatora Especial hizo un llamamiento conjunto con el Relator Especial sobre la libertad de opinión y expresión en el que instaban al Gobierno a investigar estas informaciones y a garantizar la seguridad de las personas en cuestión. UN وبالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير أرسلت المقررة الخاصة نداءً مشتركاً يحث الحكومة على التحقيق في هذه التقارير وضمان سلامة الأشخاص المعنيين.
    La Comisión examina numerosas cuestiones importantes relacionadas con la libertad de opinión y expresión y el cierre de diarios. Se trata de una importante institución el ámbito del refuerzo y la protección de los derechos humanos en el Sudán. UN هنالك عدد من القضايا الهامة تنظرها المفوضية وتتعلق بحرية الرأي والتعبير وإغلاق الصحف، ويعول عليها كثيراً في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more