"بحرية في العملية السياسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • libremente en el proceso político
        
    Esa acción se ve consolidada por el hecho de que la fuerza de las sociedades democráticas radica en el pueblo, que participa libremente en el proceso político y selecciona o elige a sus representantes. UN كمــــا أن العملية المذكورة يدعمها أن قوة المجتمعات الديمقراطية إنما تكمن في الشعب، الذي يشارك بحرية في العملية السياسية ويختار أو ينتخب ممثليه.
    El denominador común de todos estos sistemas democráticos es el derecho de todo adulto de participar libremente en el proceso político que ha de determinar la dirección del país. UN والقاسم المشرتك بين جميع هذه اﻷنظمة الديمقراطية هو حق كل من بلغ سن الرشد في أن يشارك بحرية في العملية السياسية التي تحدد اﻷشخاص الذين يتولون قيادة البلد.
    La delegación noruega insiste en pedir encarecidamente al Gobierno de Myanmar que permita a la población participar libremente en el proceso político e impulse la transición hacia la democracia, sobre todo mediante el traspaso del poder a los representantes democráticamente elegidos. UN ويطلب الوفد النرويجي من جديد أن تسمح حكومة ميانمار للسكان أن يشاركوا بحرية في العملية السياسية واﻹسراع بالانتقال إلى الديمقراطية ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين يتم انتخابهم بطريقة ديمقراطية.
    El Relator Especial insta al Gobierno a que vele por que los presos políticos puestos en libertad no sean hostigados ni detenidos de nuevo, y que puedan participar libremente en el proceso político. UN ويحث المقرر الخاص الحكومة على أن تكفل عدم إعادة اعتقال السجناء السياسيين المفرج عنهم أو إخضاعهم للمضايقة وأن تمكنهم من الاشتراك بحرية في العملية السياسية.
    Para que una transición sea digna de confianza se requiere el restablecimiento de una libertad completa de los partidos políticos para realizar sus actividades legítimas, y ello supondrá otra prueba de la seriedad de los compromisos anunciados por el Gobierno encaminados a permitir a todos los ciudadanos participar libremente en el proceso político e impulsar el proceso de transición política y reconciliación nacional. UN وتتطلب مصداقية التحول أن تستعيد الأحزاب السياسية كامل حريتها في القيام بأنشطتها المشروعة، وسيكون ذلك اختبارا آخر لجدية الالتزامات المعلنة للحكومة بالسماح لجميع المواطنين بالمشاركة بحرية في العملية السياسية وتشجيع عملية التحول السياسي والمصالحة الوطنية.
    13. Tomar las disposiciones necesarias para que los partidos de la oposición puedan participar libremente en el proceso político sin temor a represalias (Canadá). UN 13- ضمان أن يسمح لأحزاب المعارضة بالمشاركة بحرية في العملية السياسية دون خوف من العقاب (كندا).
    Esto es indispensable para garantizar los derechos políticos y civiles necesarios para que el pueblo de Darfur participe libremente en el proceso político de Darfur y encuentre los medios de abordar asuntos fundamentales para una paz sostenible. UN وهذا أمر ضروري لضمان الحقوق السياسية والمدنية التي يلزم أن يتمتع بها أهالي دارفور لكي يشاركوا بحرية في العملية السياسية الخاصة بدارفور ولكي يجدوا السبل إلى معالجة القضايا الأساسية التي تحول دون تحقيق السلام الدائم.
    6. Exhorta encarecidamente al Gobierno de Myanmar a que adopte todas las medidas apropiadas para permitir que todos los ciudadanos participen libremente en el proceso político, de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos, y a que acelere el proceso de transición a la democracia, en particular mediante la transferencia del poder a los representantes democráticamente elegidos; UN ٦ - تحث حكومة ميانمار بقوة على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    9. Exhorta encarecidamente al Gobierno de Myanmar a que adopte todas las medidas apropiadas para permitir que todos los ciudadanos participen libremente en el proceso político, de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos, y a que acelere el proceso de transición a la democracia, en particular mediante la transferencia del poder a los representantes democráticamente elegidos; UN ٩ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    9. Exhorta encarecidamente al Gobierno de Myanmar a que adopte todas las medidas apropiadas para permitir que todos los ciudadanos participen libremente en el proceso político, de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos, y a que acelere el proceso de transición a la democracia, en particular mediante la transferencia del poder a los representantes democráticamente elegidos; UN ٩ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    6. Exhorta encarecidamente al Gobierno de Myanmar a que adopte todas las medidas apropiadas para permitir que todos los ciudadanos participen libremente en el proceso político, de conformidad con los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y a que acelere el proceso de transición a la democracia, en particular mediante la transferencia del poder a los representantes elegidos democráticamente; UN ٦ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    10. Exhorta enérgicamente al Gobierno de Myanmar a que adopte todas las medidas apropiadas para permitir que todos los ciudadanos participen libremente en el proceso político, de conformidad con los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y a que acelere el proceso de transición a la democracia, en particular mediante la transferencia del poder a los representantes elegidos democráticamente; UN ١٠ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    9. Exhorta encarecidamente al Gobierno de Myanmar a que adopte todas las medidas apropiadas para permitir que todos los ciudadanos participen libremente en el proceso político, de conformidad con los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y a que acelere el proceso de transición a la democracia, en particular mediante la transferencia del poder a los representantes elegidos democráticamente; UN ٩ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    Exhorta enérgicamente al Gobierno de Myanmar a que adopte todas las medidas necesarias para que todos los ciudadanos puedan participar libremente en el proceso político, de conformidad con los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y a que acelere el proceso de transición a la democracia, en particular mediante la transferencia del poder a los representantes elegidos democráticamente; UN ١٠ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، وباﻷخص من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    10. Exhorta enérgicamente al Gobierno de Myanmar a que adopte todas las medidas apropiadas para permitir que todos los ciudadanos participen libremente en el proceso político, de conformidad con los principios de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y a que acelere el proceso de transición a la democracia, en particular mediante la transferencia del poder a los representantes elegidos democráticamente; UN ١٠ - تحث بقوة حكومة ميانمار على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتمكين جميع المواطنين من المشاركة بحرية في العملية السياسية وفقا لمبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والتعجيل بعملية التحول نحو الديمقراطية، ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين منتخبين بالطرق الديمقراطية؛
    Expresé mi satisfacción por la amnistía concedida a ciertos presos políticos el 17 de septiembre de 2009 y alenté encarecidamente al Gobierno a que pusiera en libertad a todos los demás presos políticos, incluida la Sra. Daw Aung San Suu Kyi, para que pudieran participar libremente en el proceso político. UN وقد رحبتُ بقرارات العفو الصادرة عن بعض المعتقلين السياسيين في 17 أيلول/سبتمبر 2009، وشجعت الحكومة بقوة على إطلاق سراح جميع من تبقى منهم، بمن فيهم داو أونغ سان سو تشي، حتى يتمكنوا من المشاركة بحرية في العملية السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more