"بحريّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • libremente
        
    • libre
        
    • crucero
        
    • libertad
        
    • marina
        
    • Marine
        
    • marinas
        
    Las personas con pasaporte de Somalia pueden entrar libremente a Etiopía sin restricciones. UN ويُسمح لحاملي جوازات السفر الصومالية بدخول البلد بحريّة ودون قيود.
    Opina que se debe respetar el derecho de cada país a elegir libremente medios pacíficos para resolver controversias. UN ويتعين احترام حق كل بلد في أن يختار بحريّة ما يراه ملائما من وسائل سلمية لفض الخلافات.
    La creación de esta zona debe basarse en acuerdos libremente convenidos entre todos los Estados de la región. UN ويجب أن يقوم إنشاء مثل هذه المنطقة على أساس ترتيبات تصل إليها بحريّة جميع دول المنطقة.
    Sin embargo, no existe aún una ley que establezca específicamente el derecho de la mujer a decidir libre y responsablemente el número de sus hijos y el intervalo entre los nacimientos. UN غير أنه لا يوجد قانون ينص بشكل محدد على حق المرأة في تقرير عدد أبنائها بحريّة والفترة بين ولادتهم.
    Estaba en un crucero con una chica hasta hace unos ocho días. Open Subtitles خرجَ في رحلةٍ بحريّة مع فتاة منذ حوالي ثمانية أيّام
    f 188 00:11:28,221 --> 00:11:29,544 Tal vez esa es la paradoja: Las limitaciones no impiden, sino que permiten la libertad total. TED ربما هذا هو التناقض: القيود لا تُحد، تسمح بحريّة كاملة ومثالية.
    La famosa franja amarilla que pueden ver cruzando la montaña es de hecho piedra caliza marina. Open Subtitles الشريط الأصفر المشهور الممتد فوق القمة هو أحجار جير بحريّة.
    Aman tener un Marine rondando la casa. Open Subtitles يحبّان وجود جندي بحريّة حول المنزل.
    El Grupo cree que esta cohabitación facilita el intercambio de armas y permite a las FDLR moverse libremente en buena parte de los Kivus. UN ويعتقد الفريق أن هذا التعايش يسهِّل تبادل الأسلحة ويسمح للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالتنقل بحريّة في معظم أنحاء إقليمي كيفو.
    Cuba continúa sin poder exportar e importar libremente productos y servicios de tipo alguno hacia o desde los Estados Unidos. UN ولا تزال كوبا عاجزة عن تصدير أو استيراد المنتجات والخدمات من أي نوع كان إلى الولايات المتحدة ومنها بحريّة.
    Hay pacientes que debe estar en una institución, ... en lugar de moverse libremente en la sociedad. Open Subtitles ثمة مرضى يجب أن نتعامل معهم بصورة خاصة عوضاً عن انتقالهم بحريّة في المجتمع
    BIENVENIDOS A MI CASA. PUEDEN ANDAR libremente, CON CUIDADO, Open Subtitles مرحباً بكم في منزلي أتمنى أن تأتوا بحريّة وترحلوا بأمان
    Necesitamos un soldado humano, que pueda moverse libremente en el día. Open Subtitles نحتاج لجندي مِنَ البشر، يُمكنه السير بحريّة بالنهار
    Es hermoso ver a estas elegantes criaturas corriendo libremente. Open Subtitles من الجميل فعلاً أن نرى هذهالمخلوقاتالرشيقة تتجوّل بحريّة.
    Dejando a la corteza del planeta libre para moverse. Open Subtitles الجزء الدّاخلي من البرتقالة تاركاً ذلك القشرة الخارجية تتحرّك بحريّة
    Qué buen día para andar libre por el mundo, ¿no? Open Subtitles يوم جميل، للإنطلاق بحريّة في العالم، أليس كذلك؟
    Tal vez no estás preparada para caminar libre por este mundo. Open Subtitles ربما أنتِ لستِ جاهزة بعد لكي تجولي بحريّة في العالم
    Dijeron que asesinaste a alguien en un crucero. Open Subtitles قالوا أنّكَ قتلتَ أحدهم، في رحلةٍ بحريّة.
    Desearía que mis padres me pusieran en un crucero. Open Subtitles أتمنى أن يرسلني والديّ على متن رحلة بحريّة
    Los musulmanes hemos creído en la libertad de religión... 1.100 años antes de que la constitución de EEUU estuviera siquiera escrita. Open Subtitles يؤمن المسلمون بحريّة المعتقد مذ 1100 عام قبل تدوين الدستور الأميركيّ حتّى
    Tal vez, sea este el último lugar donde se esperaría encontrar vida marina. Open Subtitles قد تتوقع أنّ هذا آخر مكان تتواجد فيه حياة بحريّة.
    Así es, idiota. Un Marine y su rifle. Open Subtitles هذا صحيح أيُّها الجنديّ، جندي صاعقة بحريّة وبندقيّته.
    En Utah, los caparazones de millones de criaturas marinas que vivieron y murieron aquí han quedado al descubierto donde el Río San Juan ha creado un gran desgarramiento en la corteza terrestre. Open Subtitles تكشّفت في (يوتا) أصداف لا تُحصى لمخلوقات بحريّة عاشت وماتت هنا حيث يُشكل نهر (سان جوان) دمعة كبيرة في قشرة الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more