"بحر الصين الجنوبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Mar de China Meridional
        
    • del mar de China Meridional
        
    • el Mar del Sur de China
        
    • mar de la China Meridional
        
    • el Mar Meridional de China
        
    • del Mar del Sur de China
        
    • the South China Sea
        
    La paz en el Mar de China Meridional es crucial para la paz y la prosperidad del Asia oriental. UN ويعتبر السلام في بحر الصين الجنوبي من اﻷمور ذات اﻷهمية البالغة للسلام والازدهار في شرق آسيا.
    Filipinas también ha tomado medidas para explorar zonas de cooperación en el Mar de China Meridional con los países interesados de la región. UN واتخذت الفلبين أيضا خطوات لاستكشاف مجالات التعاون في بحر الصين الجنوبي مع البلدان المهتمة في المنطقة.
    Por ejemplo, hemos participado en conversaciones oficiosas para armonizar y coordinar las políticas en el Mar de China Meridional con miras a ampliar la cooperación regional a esa zona. UN فقد شاركنا، على سبيل المثال، في محادثات غير رسمية لمواءمة وتنسيق السياسات في بحر الصين الجنوبي بغية مد نطاق التعاون اﻹقليمي إلى تلك المنطقة أيضا.
    Esto se basa en la experiencia y en nuestras prácticas al explorar esa parte del mar de China Meridional. UN وهذا اﻷمر قائم على التجربة وعلى ممارساتنا في استكشاف ذلك الجزء من بحر الصين الجنوبي.
    Medidas de seguimiento para la realización de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China UN إجراءات متابعة تنفيذ الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي
    Tiene un comité de pesca marina cuyas actividades se centran en el mar de la China Meridional. UN ولديها لجنة معنية بمصائد اﻷسماك البحرية تتركز أنشطتها على بحر الصين الجنوبي.
    9. Los Ministros de Relaciones Exteriores expresaron su preocupación por los recientes acontecimientos en el Mar de China Meridional. UN ٩ - وأعرب وزراء الخارجية عن قلقهم إزاء اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في بحر الصين الجنوبي.
    Sin embargo, las controversias en el Mar de China Meridional siguen siendo fuente de tensión para nuestra región. UN ومع ذلك، تبقى النزاعات في بحر الصين الجنوبي مصدر توتر لمنطقتنا.
    Esto ha adquirido últimamente una importancia especial a la luz de los acontecimientos ocurridos recientemente en el Mar de China Meridional. UN ويكتسي هذا أهمية خاصة في هذا الوقت في ضوء التطورات اﻷخيرة في بحر الصين الجنوبي.
    También se han tomado medidas semejantes respecto de la zona económica exclusiva de Malasia en el Mar de China Meridional. UN وكذلك اتخذت تدابير مماثلة فيما يتعلق بالمنـــطقة الاقتصادية الخالصة في بحر الصين الجنوبي.
    La WCPFC también señaló a la atención la ausencia de mecanismos multilaterales de colaboración para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios que se explotaban en el Mar de China Meridional. UN ولفتت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ الانتباه أيضا إلى غياب الترتيبات التعاونية المتعددة الأطراف لحفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال التي يجري صيدها في بحر الصين الجنوبي وإدارتها.
    En el siglo XXI, sin embargo, ha habido piratería en el Mar de China Meridional y en el estrecho de Malaca. UN بيد أن أولى حوادث القرصنة في القرن الحادي والعشرين وقعت في بحر الصين الجنوبي ومضيق مالاكا.
    Se pidió la aprobación sin demoras de un código de conducta en el Mar de China Meridional. UN وتمت الدعوة لاعتماد مدونة قواعد السلوك في بحر الصين الجنوبي على وجه السرعة.
    El número de ataques en el Mar de China Meridional, el Océano Índico y en América del Sur y el Caribe también disminuyeron. UN كما انخفض عدد الهجمات التي وقعت في بحر الصين الجنوبي والمحيط الهندي وفي أمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Reafirmaron, además, su respeto a la libertad de navegación marítima y aérea en el Mar de China Meridional, y su compromiso con esta, de conformidad con los principios universalmente reconocidos del derecho internacional. UN وأكّدوا من جديد كذلك احترامهم لحرية الملاحة البحرية في مجال بحر الصين الجنوبي والتحليق في أجوائه والتزامهم بذلك وفق ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المعتَرف بها عالمياً.
    Filipinas también ha formulado reclamaciones sobre zonas del mar de China Meridional y las mantiene. UN والفلبين أيضا لها دعوى، ولا تزال تتمسك بـدعاواها عن امتلاك مناطق في بحر الصين الجنوبي.
    Deseo dejar constancia de que ciertas zonas del mar de China Meridional que son objeto de reclamos de algunos Estados forman parte del territorio nacional de Filipinas. UN وللسجل، فإن بعض مناطق بحر الصين الجنوبي التي تطالب بها بعض الدول تشكل جزءا من التراب الوطني للفلبين.
    A esa iniciativa siguió la Declaración sobre el Mar del Sur de China, formulada por la ASEAN el 22 de julio de 1992 en Manila. UN وقد تبع ذلك صدور إعلان رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن منطقة بحر الصين الجنوبي في 22 تموز/يوليه 1992 في مانيلا.
    En 2002, China firmó con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China. UN وفي عام 2002، وقـَّـعـت الصين ورابطة أمم جنوب شرق آسيا إعلانا بشأن سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي.
    Multi-Disciplinary Research on South China Sea Issues (Investigación multidisciplinaria sobre asuntos relativos al mar de la China Meridional) UN البحث المتعدد التخصصات بشأن قضايا بحر الصين الجنوبي
    El Foro Regional de la ASEAN (FRA) ha celebrado tres reuniones y, como señal de su madurez creciente, ha comenzado a abordar temas difíciles, como las controversias del mar de la China Meridional. UN وقد عقد المحفل الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا ثلاثة اجتماعات وبدأ، كعلامة على نموه المتزايد، بتناول قضايا عسيرة مثل النزاعات في بحر الصين الجنوبي.
    En este contexto, los Ministros respaldaron los principios contenidos en la Declaración de la ASEAN de 1992 sobre el Mar Meridional de China y subrayaron la necesidad de que todos los involucrados apliquen plenamente esos principios. UN وأيد الوزراء، في هذا الصدد، المبادئ الواردة في إعلان رابطة أمم جنوب شرق آسيا لعام ١٩٩٢ بشأن بحر الصين الجنوبي وشددوا على ضرورة قيام جميع اﻷطراف المعنية بتنفيذ هذه المبادئ بالكامل.
    Pero antes de que nos sumerjamos en las aguas turbulentas de la piratería del Mar del Sur de China, Open Subtitles لكن قبل أن نتطرق في أمر المياه المتقلبة من القرصنة في بحر الصين الجنوبي
    The South China Sea: Between History and Reality, presentada en la Conferencia sobre la seguridad humana y regional en el Mar de China Meridional, Oslo, 2 a 4 de junio de 2000. UN " بحر الصين الجنوبي: بين التاريخ والواقع " ورقة مقدمة أمام المؤتمر المعني بالإنسان والأمن الإقليمي في بحر الصين الجنوبي، أوسلو، 2-4 حزيران/يونيه 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more