La Unión Europea entiende que el proyecto de presupuesto para la Base se incluirá en la propuesta relacionada con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي مفهوم الاتحاد أن الميزانية المقترحة للقاعدة سوف تدرج ضمن الاقتراح المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Las cifras del párrafo 8 se llenarán conforme a una decisión de la Quinta Comisión sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيجري تقديم المبالغ الواردة في الفقرة ٨ عملا بمقرر تتخذه اللجنة الخامسة فيما يتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Por consiguiente, en el presente informe la Comisión se ocupa únicamente de los recursos y otros rubros que están relacionados específicamente con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولذلك، لا تتناول اللجنة في هذا التقرير إلا الموارد وغيرها من البنود التي لها صلة خاصة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
4. De conformidad con la recomendación de la Comisión Consultiva, el Secretario General presentó el informe sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/48/470). | UN | ٤ - وعملا بتوصية اللجنة، قدم اﻷمين العام التقرير المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلم )A/48/470(. |
División de Investigaciones de la OSSI: gastos con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تكاليف شعبة التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية الممولة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Gastos de las investigaciones de la OSSI financiados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تكاليف تحقيقات المكتب المشمولة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
73. La estimación de gastos para la cuenta de apoyo para las operaciones de Mantenimiento de la Paz asciende a 4.912.900 dólares. | UN | ٧٣ - ويبلغ تقدير التكاليف بحساب الدعم لعمليات حفظ السلم ٩٠٠ ٩١٢ ٤ دولار. |
Así pues, respecto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, el Secretario General señala que los gastos de apoyo técnico de la mayoría de las operaciones se efectúan con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وهكذا فيما يتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلم، أشار اﻷمين العام الى أن دعم معظم هذه العمليات ممول من الميزانية العادية. |
Para asegurar la comparabilidad con la columna 3, en las columnas 1 y 2 no se incluyen los gastos/fondos asignados/absorción relacionados con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística. | UN | وبغية كفالة القابلية للمقارنة مع العمود ٣، لا يشمـــل العمــودان ١ و ٢ النفقــات والمخصصــات والمبالغ المستوعبة المتصلة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وبقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي. |
Por lo tanto, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa solamente de los recursos y otros asuntos que están relacionados específicamente con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولذلك، لا تتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه إلا الموارد وغيرها من البنود التي لها صلة خاصة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Por consiguiente, en los párrafos que siguen la Comisión sólo trata los recursos y otros temas relacionados concretamente con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وعليــه، لا تتناول اللجنة في هذا التقرير سـوى الموارد وغيرها من البنود التي تتعلق تحديدا بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Por ejemplo, se han reajustado los logros previstos y los indicadores de progreso con la metodología y el formato basados en los resultados utilizados para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | فعلى سبيل المثال، تم تنقيح الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وفق المنهجية والصيغة القائمتين على النتائج المتعلقتين بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
29. La Sra. EMERSON (Portugal) presenta el proyecto de decisión A/C.5/49/L.25 relativo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٢٩ - السيدة امرسون )البرتغال(: قدمت مشروع المقرر A/C.5/49/L.25 المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
A la espera de la presentación del informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, la oradora reitera la posición de su delegación sobre la financiación de los recursos humanos y de otra índole. | UN | ٦٨ - وقالت إنها تود، ريثما يتم تقديم التقرير المعني بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام، أن تؤكد مجددا موقف وفدها إزاء تمويل الموارد البشرية وغيرها. |
Posteriormente las consignaciones iniciales efectivamente aprobadas por la Asamblea General para todas las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidas las sumas destinadas a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, ascendieron a 1.002.206.900 dólares. | UN | ٢ - وتبعا لذلك، بلغت الاعتمادات اﻷولية الفعلية التي وافقت عليها الجمعية العامة لجميع عمليات حفظ السلام، شاملة المبالغ المتعلقة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام، ٩٠٠ ٢٠٦ ٠٠٢ ١ دولار. |
A fin de que puedan compararse con la columna 3, en las columnas 1 y 2 no se incluyen los gastos, las consignaciones de fondos, ni las necesidades absorbidas relativas a la cuenta de apoyo para las operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وﻷغراض المقارنة مع العمود ٣، لا يشمل كل من العمودين ١ و ٢ النفقات/المبالغ المخصصة/ المبالغ المستوعبة فيما يتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Para que la tercera columna pueda compararse con la primera y segunda columnas, se excluyen en éstas los gastos, fondos asignados y absorciones correspondientes a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ولضمان المقارنة مع العمود ٣، يستبعد الجدولان ١ و ٢ النفقات/المبالغ المخصصة/المبالغ المستوعبة المتعلقة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Para que sean compatibles con la columna 3, en las columnas 1 y 2 se excluyen los gastos, los fondos asignados y la absorción de fondos relacionados con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ولكفالة التوافق مع العمود ٣، لا يرد في العمودين ١ و ٢ بند النفقات/المخصصات/الاستيعاب المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
2. En los párrafos 2 a 9 del anterior informe de la Comisión Consultiva, que figura en el documento A/48/955, de 24 de junio de 1994, se presenta información de antecedentes detallada sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ٢ - ويقدم تقرير اللجنة الاستشارية السابق، الوارد في الوثيقة A/48/955 المؤرخة ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، في الفقرات من ٢ إلى ٩، معلومات خلفية مفصلة تتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
c No se han consignado fondos para la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz ni para la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | (ج) لا تشمل الاعتماد المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي. |
La mayor parte de esos recursos se sufragaría con cargo al presupuesto por programas, mientras que una cantidad limitada de recursos se financiaría con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيندرج الجزء الأكبر من هذه الاحتياجات في إطار الميزانية البرنامجية، بينما ستتعلق احتياجات محدودة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
La suma de 28.504.800 dólares correspondiente a la cuenta de apoyo para los recursos de mantenimiento de la paz refleja la decisión adoptada por la Asamblea General en su resolución 65/290, que modifica las cifras indicadas en el párrafo 29D.9 y el cuadro 29D.4 del informe del Secretario General (A/66/6 (Sect. 29D)). | UN | ويعكس مبلغ 800 504 28 دولار المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام ما قررته الجمعية العامة في قرارها 65/290 مما أسفر عن تعديل الأرقام الواردة في الفقرة 29 دال-9 والجدول 29 دال-4 من تقرير الأمين العام (A/66/6 (Sect. 29D)). |