"بحقوق الإنسان في الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • derechos humanos de las Naciones
        
    • derechos humanos en las Naciones
        
    Presidenta del Comité de derechos humanos de las Naciones Unidas en l997 Estudios UN رئيسة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة في عام 1997
    Por otra parte, es encomiable la actitud cada vez más cooperadora de las autoridades de México con los diferentes mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN كما أنه يجدر الثناء على موقف السلطات المكسيكية بتعاونها المتزايد مع شتى الأجهزة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Miembro del Comité de derechos humanos de las Naciones Unidas desde 2001. UN عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة منذ عام 2001.
    :: Consolidar el Consejo de Derechos Humanos como el principal órgano de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN :: تدعيم مجلس حقوق الإنسان بصفته الهيئة الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Ha participado y colaborado en la redacción de varios instrumentos de derechos humanos en las Naciones Unidas, la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Unidad Africana (Unión Africana) UN المؤهلات العلمية: شارك وساعد في صياغة عدة صكوك تتعلق بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة والجامعة العربية ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    - Miembro del Comité de derechos humanos de las Naciones Unidas (2001-2004) UN - عضو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة (2001-2004)
    Remisión de 60 casos de violaciones individuales de derechos humanos a los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, como los Relatores Especiales y los grupos de trabajo del ACNUDH y el experto independiente para Haití UN إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي
    Participamos en el establecimiento de normas y otros procesos de derechos humanos de las Naciones Unidas, tales como el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas. UN ونحن نشترك في وضع المعايير وغيرها من العمليات المتعلقة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، مثل المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التابع للأمم المتحدة.
    El organismo de derechos humanos de las Naciones Unidas al que represento en esta Conferencia el Comité de los Derechos del Niño ha recibido el mandato de examinar los progresos realizados por los Estados en el cumplimiento de las obligaciones asumidas en el marco de un tratado internacional de derechos humanos que es especialmente pertinente para este debate. UN إن الهيئة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، التي أُمثِّلها في هذا المؤتمر، ألا وهي لجنة حقوق الطفل، مكلفة برصد ما تحرزه الدول من تقدم في الوفاء بما تعهدت به من التزامات بمقتضى أحكام معاهدة دولية من معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة الخاصة بهذه المناقشة.
    El organismo de derechos humanos de las Naciones Unidas al que represento en esta Conferencia, el Comité de los Derechos del Niño, ha recibido el mandato de examinar los progresos realizados por los Estados en el cumplimiento de las obligaciones asumidas en el marco de un tratado internacional de derechos humanos que es especialmente pertinente para este debate. UN إن الهيئة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، التي أُمثِّلها في هذا المؤتمر، ألا وهي لجنة حقوق الطفل، مكلفة برصد ما تحرزه الدول من تقدم في الوفاء بما تعهدت به من التزامات بمقتضى أحكام معاهدة دولية من معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة الخاصة بهذه المناقشة.
    9. Invita a los Estados y a los correspondientes mecanismos y procedimientos de derechos humanos de las Naciones Unidas a que sigan prestando atención a la importancia de la cooperación, la comprensión mutua y el diálogo para asegurar la promoción y protección de todos los derechos humanos; UN 9 - تدعـو الدول والآليات والإجراءات المعنيـة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء الاهتمام الواجب لأهميــة التعاون المتبادل والتفاهم والحوار في ضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛
    9. Invita a los Estados y a los correspondientes mecanismos y procedimientos de derechos humanos de las Naciones Unidas a que sigan prestando atención a la importancia de la cooperación, la comprensión mutua y el diálogo para asegurar la promoción y protección de todos los derechos humanos; UN 9 - تدعـو الدول والآليات والإجراءات المعنيـة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء الاهتمام الواجب لأهميــة التعاون المتبادل والتفاهم والحوار في ضمان تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛
    9. Invita a los Estados y a los correspondientes mecanismos y procedimientos de derechos humanos de las Naciones Unidas a que sigan prestando atención a la importancia de la cooperación, la comprensión mutua y el diálogo para asegurar la promoción y protección de todos los derechos humanos; UN 9 - تدعـو الدول والآليات والإجراءات المعنيـة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء الاهتمام لأهميــة التعاون المتبادل والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛
    :: Remisión de 60 casos de violaciones individuales de derechos humanos a los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, como los Relatores Especiales y los grupos de trabajo de la ACNUDH y el experto independiente para Haití UN :: إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي
    Además de participar en la labor de derechos humanos de las Naciones Unidas, Finlandia participa también en otros foros internacionales, especialmente en las instituciones de la Unión Europea, el Consejo de Europa, incluido el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, que Finlandia preside en 2008. UN وبالإضافة إلى الإسهام في العمل المتعلق بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، تنشط فنلندا أيضاً في محافل دولية أخرى، وبخاصة في مؤسسات الاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا، بما في ذلك المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تتولى فنلندا رئاستها في عام 2008.
    Además de participar en la labor de derechos humanos de las Naciones Unidas, Finlandia participa también en otros foros internacionales, especialmente en las instituciones de la Unión Europea, el Consejo de Europa, incluido el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, que Finlandia preside en 2008. UN وبالإضافة إلى الإسهام في العمل المتعلق بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، تنشط فنلندا أيضاً في محافل دولية أخرى، وبخاصة في مؤسسات الاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا، بما في ذلك المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تتولى فنلندا رئاستها في عام 2008.
    10. Invita a los Estados y a los mecanismos y procedimientos de derechos humanos de las Naciones Unidas pertinentes a que sigan prestando atención a la importancia de la cooperación y el entendimiento mutuos y del diálogo para asegurar la promoción y protección de todos los derechos humanos; UN 10 - تدعـو الدول والآليات والإجراءات المعنيـة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء الاهتمام لأهميــة التعاون المتبادل والتفاهم والحوار في كفالة تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان؛
    La cooperación entre el Comité de derechos humanos de las Naciones Unidas y la OIT para mejorar la protección de los derechos humanos (Acta Humana 1996/22-23). UN تعاون اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مع منظمة العمل الدولية من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان (Acta Humana 1996/22-23).
    k) Estudio de la Oficina del Alto Comisionado sobre actividades en materia de derechos humanos y justicia de transición llevadas a cabo por los componentes de derechos humanos de las Naciones Unidas (resolución 2005/70, párr. 4); UN (ك) دراسة للمفوضية السامية بشأن الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية تعدها العناصر المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة (القرار 2005/70، الفقرة 4)؛
    25. Los participantes en los debates celebrados en la OMS habían apoyado la idea de organizar un taller sobre el acceso a los medicamentos esenciales con la participación de las principales partes interesadas, entre ellas las empresas farmacéuticas y los procedimientos especiales de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 25- أيد المشاركون في المناقشات التي جرت في منظمة الصحة العالمية فكرة إقامة حلقة عمل حول الحصول على الأدوية الأساسية تشارك فيها جميع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة بما فيها شركات الأدوية والإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Con ocasión de su asamblea general, en septiembre de 2005, el Movimiento organizó una jornada de reflexión en que se examinaron dos temas: el proyecto de reforma de los mecanismos de derechos humanos en las Naciones Unidas y el papel de las organizaciones no gubernamentales en el actual panorama internacional. UN وعند انعقاد الجمعية العامة للحركة في أيلول/سبتمبر 2005، قامت الحركة بتنظيم يوم للتأمل انصب على موضوعين اثنين هما: مشروع إصلاح الآليات المتعلقة بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة ودور المنظمات غير الحكومية في المشهد الدولي الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more