"بحلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • un sueño
        
    • el sueño
        
    • sueño de
        
    • sueños
        
    • soñar
        
    Para algunos, puede parecer incluso un sueño utópico. UN بل إنها قد تبدو للبعض أشبه بحلم طوباوي يتعذر تحقيقه.
    Sin embargo, todos los proyectos de diseño de verdad inspiradores tienen algo en común: empezaron con un sueño. TED لكن تتشارك جميع مشاريع التصميم المثيرة بشيء واحد: تبدأ بحلم.
    En ese entonces, debió sentirse como un sueño hecho realidad. TED وبالعودة إلى هناك، يفترض أن يكون الشعور إزاء هذا شبيهًا بحلم أصبح حقيقة.
    No creo que nadie emprenda un negocio con el sueño de no ganar dinero. Open Subtitles حسنا، لا أعتقد أن أحداً يبدأ أي شئ بحلم عدم صنع المال
    Estaba solo ante el mar, lejos de los cruceros y las playas, cumpliendo un sueño anhelado desde la infancia, y aplazado año tras año. Open Subtitles لوحدي وجهًا لوجه مع البحر, بعيدًا عن الرحلات البحريّة والشواطئ, أفي بحلم طفولتي
    Anna recuerda un sueño largo y coherente que la preocupó durante la Pascua. Open Subtitles لقد تعلّقت آنا منذ فترة طويلة بحلم مُحكم كان حول عيد الفصح
    Los hace parecer pequeños cabroncitos. Cuanto tienes un sueño por tanto tiempo haces cualquier cosa. Open Subtitles لكن عندما تحظى بحلم مثلى سوف تقوم بأى شىء.
    Me recuerdan un sueño que tuve la semana pasada. Me había convertido en un pájaro con cabeza de caramelo. Open Subtitles أتعرفون، أن هذا الكرتون، ذكرني بحلم جآءني الأسبوع الماضي.
    que llegaron a esta orilla hace 12 años con poco mas que un sueño unas recetas y un wok. Open Subtitles جائت الى شواطئ هذا البلد منذ 12 سنة بحلم صغير وبضعة وصفات وقدر طبخ
    Pero cuanto más ahondamos en el desierto, tanto más se ve como un sueño. Open Subtitles لكن كلما تعمقنا فى دخول الصحراء كلما بدا شئ اشبة بحلم
    Creo que sería terriblemente mal en ir por la vida tener un sueño secreto y que nunca se cumpla. Open Subtitles أظنه محزن جداً خوض حياة كاملة بحلم سري وعدم تحقيقه
    Y el estar contigo ahora mientras fundas una familia es un sueño hecho realidad. Open Subtitles والآن وجودي معك وأنت تؤسسين عائلتك الخاصة أشبه بحلم يتحقق
    La noche anteriortuve un sueño horrible, una pesadilla. Open Subtitles ولكن فى الليله التى سبقتها حلمت بحلم مزعج حلم مزعج جدا جدا
    Como saben, esto fue revelado a mí en un sueño hace algunos meses. Open Subtitles كما تعلمون، فقد تم كشف هذا الشيئ لي.. بحلم منذ بضعة شهور
    Tuve un sueño extraño y no conseguí dormir bien. Open Subtitles لقد حلمت بحلم غريب ليلة أمس و لم أستطع النوم مجدداً
    ¿Recuerdas la historia de una chica que vivía entre las cenizas y cómo encontró el verdadero amor porque mantuvo un sueño hermoso en su corazón? Open Subtitles هل تتذكرون قصة الفتاة التى كانت تعيش حياة بائسة وكيف وجدت الحب الحقيقى لأنها إحتفظت بحلم جميل فى قلبها؟
    ¿Has tenido alguna vez un sueño que parecía ser tan real, que al despertarte no sabías qué creer? Open Subtitles هل حلمت بحلم يشابه الحقيقه؟ وعندما أستيقظت لا تعلم ماذا تصدق؟ ؟
    Sólo entonces podremos realizar el sueño de la liberación de África en la salud, la felicidad y el bienestar de sus hijos. UN وعندئذ فقط يمكن لنا الوفاء بحلم تحرير أفريقيا المتمثل في صحة وسعادة ورفاه أبنائها.
    Piense, el verdadero peligro empezará... si se vuelve a abrirel caso y alguien se inquieta... por si usted tiene otro de sus malditos sueños. Open Subtitles أنظرى الى الأمر منطقيا الخطر الحقيقى سيبدأعند اعادة فتح القضيه وشخص ما يبداْ القلق من أن تحلمى بحلم آخر من أحد أحلامك الملعونه
    ¿Por qué soñar con ascender al trono a través de un casamiento político? Open Subtitles لماذا اتمسك بحلم اعتلاء العرش عبر زواج سياسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more