"بحلول الغد" - Translation from Arabic to Spanish

    • para mañana
        
    • por la mañana
        
    Como sea, si no tengo la suma en mi oficina para mañana, su monja tendrá que encontrar otro abogado. Open Subtitles مهما كان الأمر ، إذا لم أحصل على أموالي بحلول الغد فستحتاج راهبتك إلى محامي آخر
    Si no quitas tu cama de aquí para mañana, te quitaré tu auto. Open Subtitles لو لم يخرج السرير من هنا بحلول الغد سوف أسحب سيارتك
    No porque sea justo o debido a que me debes nada o porque para mañana, Open Subtitles ليس لأن ذلك عدلاً أو لأنك تدين لي بشيء ،أو لأنه بحلول الغد
    Sí, pueden hacer que la sororidad que tienen al lado desaparezca para mañana. Open Subtitles اجل، يمكنكما ان تجعلا الاخوية المجاورة تختفي بشكل سحري بحلول الغد
    Tengo que arreglar las botas para mañana. Open Subtitles علي أن أحصل على حذاء خاص لكرة القدم بحلول الغد
    Te advierto... para mañana, Pauline y Marion lo sabrán todo. Open Subtitles أحذرك، بحلول الغد ستعلم بولين وماريون بكل شيء
    No se preocupe. Estoy seguro de que podrá memorizarla para mañana. Open Subtitles لا تقلق، فإبنتي ذكية وأثق من أنها ستحفظ السؤال بحلول الغد
    No pretendo conocer todas las respuestas, pero si no hacemos la investigación OPR para mañana, es posible que no haya más expedientes X. Open Subtitles أنا لا أدعى معرفة كل الأجوبة و لكن إذا لم نكمل التحقيق بحلول الغد ربما لن يكون هناك المزيد من الملفات المخفية
    Debo crecer una pulgada para mañana, o no voy a obtener el papel. Open Subtitles يجب أن أنمو بوصة واحدة بحلول الغد أو لن أحصل على ذاك الدور
    Pronto. para mañana serás toda una princesa Open Subtitles بحلول الغد عليك أن تكوني بكامل الإستعداد
    para mañana todos los Marrianos se habrán ido, incluyendo Shua. Open Subtitles بحلول الغد سوف يموت كل العمال بما فيهم شوا
    Supongo que para mañana habrá terminado todo para mí. Open Subtitles أعتقد أنه بحلول الغد سينتهي الأمر بالنسبة لي
    Si va como yo creo volver� a estar con su madre para ma�ana. Open Subtitles إن سار الأمر مثلما أتوقّع سيعود إلى أمه بحلول الغد
    Espero que para mañana por la mañana, usted, uh, encuentre una nueva actitud y algo que pruebe su año de entrada. Open Subtitles اتمني بحلول الغد ,ان يكون لديك وضع جديد . وتجد شي يثبت تاريخ قدومك
    600 palabras para mañana. Y, chicas, vamos. Open Subtitles ابدئي . ستمائة كلمة بحلول الغد
    para mañana no querrá tener sexo conmigo nunca más. Open Subtitles بحلول الغد ربما لن يريد ممارسة الجنس معي أبداً مرة أخرى ربما لن يريد ممارسة الجنس
    para mañana, serás cosa del pasado, y yo todavía estaré aquí. Open Subtitles بحلول الغد سوف تكون قد نُسيت وأنا لازلت هنا
    Buena suerte, y recuerden, los necesito fuera de esta casa para mañana. Open Subtitles شباب، حظ سعيد وتذكروا، اريدكم أن تخرجوا من هذا المنزل بحلول الغد.
    67.000 dólares para mañana o llamo a la policía. Open Subtitles أريد 67 ألفاً بحلول الغد وإلا سأتصل بالشرطة
    Supere esa oferta para mañana, y es todo suyo Open Subtitles إذا هزمت هذا العرض بحلول الغد سيكون كله لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more