"بخطة المؤتمرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • el plan de conferencias
        
    • al plan de conferencias
        
    • al calendario de conferencias
        
    Para el período de sesiones de 2006, la información sobre todas las cuestiones relacionadas con el plan de conferencias se presentará agrupada en un solo informe. UN وبالنسبة لدورة عام 2006، سيجري دمج التقارير المقدمة بشأن كافة المسائل المتعلقة بخطة المؤتمرات في تقرير واحد.
    En la resolución que la Asamblea General aprueba anualmente sobre el plan de conferencias, suelen figurar muchas disposiciones que permiten que el Departamento tenga una idea clara de las necesidades y preferencias de los usuarios de sus productos y servicios. UN وعادة ما يتضمن القرار السنوي للجمعية العامة المتعلق بخطة المؤتمرات عدة أحكام توضح لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات الاحتياجات والتفضيلات المتطورة للمستفيدين من نواتجها وخدماتها.
    El Grupo de los 77 y China espera que la Secretaría aplique la resolución sobre el plan de conferencias de forma tal que no se vea afectada adversamente la labor de los Estados Miembros. UN وأضافت أن مجموعة الـ 77 والصين يتوقعا من الأمانة العامة تنفيذ القرار الخاص بخطة المؤتمرات على نحو لا يلحق الضرر بعمل الدول الأعضاء.
    Todo los años, en la resolución relativa al plan de conferencias, se insiste en este aspecto y es esencial, pues, que la Quinta Comisión dé el ejemplo a ese respecto. UN ذلك أن القرار الخاص بخطة المؤتمرات يؤكد كل عام على هذا الجانب ومن الضروري حينئذ على اللجنة الخامسة أن تكون قدوة في هذا الشأن.
    Como es importante tener alguna información por escrito, la Comisión podría estudiar la propuesta de la representante de Cuba, pero no debería adoptar una decisión oficial en el marco del tema relativo al plan de conferencias. UN وحيث أن ثمة أهمية لوجود تقرير خطي على أي حال، فإن اللجنة قد تقوم بمتابعة اقتراح ممثلة كوبا، وإن لم يكن من الجائز لها أن تتخذ قرارا رسميا في إطار البند المتعلق بخطة المؤتمرات.
    Su delegación entiende que la aplicación de la resolución sobre las consignaciones presupuestarias no debe afectar la aplicación de la resolución sobre el plan de conferencias. UN وأضاف أنه، حسب مفهوم وفده، لا ينبغي أن يؤثر تنفيذ القرار الخاص باعتمادات الميزانية على تنفيذ القرار المتعلق بخطة المؤتمرات.
    Para finalizar, las tres delegaciones desean proponer que el plan de conferencias sea un tema que se trate cada dos años ya que, aunque es importante, no necesita ser tratado anualmente. UN وفي الختام قالت إن الوفود الثلاثة تود أن تتقدم باقتراح يدعو إلى عرض البند المتعلق بخطة المؤتمرات للنظر فيه مرة كل سنتين، لكونه رغم أهميته لا يتطلب أن ينظر فيه سنويا.
    5. Sesión ejecutiva sobre el plan de conferencias UN 5 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بخطة المؤتمرات
    El Comité se reunirá al menos cuatro veces al año, en coordinación con las actividades pertinentes de las Naciones Unidas y la Asamblea General y de conformidad con las resoluciones de la Asamblea sobre el plan de conferencias. UN تجتمع اللجنة أربع مرات على الأكثر في السنة، بالتنسيق مع أنشطة الأمم المتحدة والجمعية العامة ذات الصلة، وبمقتضى قرارات الجمعية العامة المتعلقة بخطة المؤتمرات.
    Otros mandatos están establecidos en resoluciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social, en particular las resoluciones sobre la reforma y revitalización de la Asamblea y en el plan de conferencias. UN أما الولايات الإضافية، فتنص عليها قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها والقرارات المتعلقة بخطة المؤتمرات.
    En primer lugar, respecto de varios aspectos de la prestación de servicios, la unidad de observación ha cambiado con el tiempo, como lo denota, por ejemplo, la evolución de la cobertura de los informes sobre el plan de conferencias. UN فأولا، فيما يتعلق بعدد من الجوانب الخاصة بتقديم الخدمات، تغيرت وحدة المراقبة مع مرور الوقت، وعلى سبيل المثال، ينعكس ذلك في تطور تغطية التقارير المتعلقة بخطة المؤتمرات.
    Como viene siendo costumbre en los últimos períodos de sesiones, los informes sobre todos los asuntos relacionados con el plan de conferencias se presentarán en 2009 en un documento único. UN وعلى غرار ما جرى في الدورات القليلة الماضية، ستُجمع التقارير التي تتناول جميع المسائل المتعلقة بخطة المؤتمرات في وثيقة واحدة في عام 2009.
    La Comisión seguirá prestando asistencia y proporcionando información, sea si decide continuar debatiendo la cuestión en el contexto del proyecto de resolución sobre el plan de conferencias o en relación con cualquier otro tema pertinente del programa. UN وستواصل الأمانة العامة تقديم المساعدات والمعلومات، سواء اختارت اللجنة أن تواصل مناقشة الأمر في سياق مشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات أو بصدد أي بند آخر مناسب من بنود جدول الأعمال.
    El Comité aprobará su proyecto de informe correspondiente a 2013 y el proyecto de resolución sobre el plan de conferencias cuya aprobación recomendará a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN ستعتمد اللجنة مشروع تقريرها لعام 2013 ومشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات للتوصية بهما لدى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    Aplicación de las disposiciones de la resolución 56/242 sobre el plan de conferencias (A/56/919) UN تنفيذ أحكام القرار 56/242 المتعلق بخطة المؤتمرات (A/56/919)
    Aplicación de la resolución 56/242 relativa al plan de conferencias UN تنفيذ القرار 56/242 المتعلق بخطة المؤتمرات
    Existen además otros mandatos que se establecen en las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, en particular las que se refieren a la reforma y revitalización de la Asamblea y al plan de conferencias. UN أما الولايات الإضافية، فقد وردت في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها والقرارات المتعلقة بخطة المؤتمرات.
    Existen además otros mandatos que se establecen en las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, en particular las que se refieren a la reforma y revitalización de la Asamblea y al plan de conferencias. UN أما الولايات الإضافية، فقد وردت في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها والقرارات المتعلقة بخطة المؤتمرات.
    También se establecen mandatos en las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, en particular las que se refieren a la reforma y revitalización de la Asamblea y al plan de conferencias. UN أما الولايات الإضافية، فقد وردت في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لاسيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها والقرارات المتعلقة بخطة المؤتمرات.
    Existen además otros mandatos que se establecen en las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, en particular las que se refieren a la reforma y revitalización de la Asamblea y al plan de conferencias. UN أما الولايات الإضافية، فتنص عليها قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح الجمعية العامة وتنشيطها والقرارات المتعلقة بخطة المؤتمرات.
    El Comité aprobará su proyecto de informe correspondiente a 2012 y su proyecto de resolución relativo al plan de conferencias cuya aprobación recomendará a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN تعتمد اللجنة مشروع تقريرها عن عام 2012 ومشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات للتوصية بهما لدى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Existen además otros mandatos que se establecen en las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, en particular las que se refieren a la reforma y revitalización de la Asamblea General y al calendario de conferencias. UN وترد ولايات إضافية في القرارات التي تتخذها بانتظام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما القرارات المتعلقة بإصلاح وتنشيط الجمعية العامة، والمتعلقة بخطة المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more