"بخمسة أشخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • cinco personas
        
    Durante el período que abarca el informe se han dictado cuatro fallos en apelaciones relativas a cinco personas. UN وخلال الفترة المشمولة في التقرير أصدرت أربعة أحكام استئنافية تتعلق بخمسة أشخاص.
    En su nota A/C.5/48/24, el Secretario General consignó una lista de cinco personas propuestas por sus respectivos gobiernos. UN وذكر أن اﻷمين العام قد قدم في مذكرته A/C.5/48/24، قائمة بخمسة أشخاص رشحتهم حكوماتهم.
    Al nivel de apelaciones, además de numerosas decisiones interlocutorias, decisiones en revisión o reconsideración y órdenes y decisiones previas a la apelación, se dictaron durante el período del que se informa tres fallos relativos a cinco personas, con lo cual son ya 25 las personas cuyos casos se han fallado al nivel de apelación. UN وفيما يتعلق بالطعون، فعلاوة على العديد من القرارات التمهيدية المتعلقة بالمراجعة وإعادة النظر والأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف، صدرت ثلاثة أحكام متعلقة بخمسة أشخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Durante el período que se examina, la Sala de Apelaciones participó en las deliberaciones y la redacción de sentencias en dos causas relativas a cinco personas y preparó una audiencia de apelación en una causa referente a dos personas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت دائرة الاستئناف في المداولات بشأن الأحكام في قضيتين تتعلقان بخمسة أشخاص وفي صياغة هذه الأحكام، كما أعدت لعقد جلسة استئناف في قضية تتعلق بشخصين.
    La Federación no pudo determinar si se habían seguido los procedimientos de clemencia con respecto a cinco personas ejecutadas en 200322. UN غير أن الاتحاد لم يستطع التحقق مما إذا كانت إجراءات الرأفة قد روعيت فيما يتعلق بخمسة أشخاص أُعدموا في عام 2003.(22)
    16. Está previsto que se resuelvan cuatro apelaciones más relativas a cinco personas antes de fines de 2014, pero no se cree que los fallos restantes que se dicten en causas que se encuentran en segunda instancia, relativas a seis personas, se completen antes de fines de julio de 2015. UN 16 - ويُتوقّع الانتهاء من أربع قضايا استئناف أخرى تتعلق بخمسة أشخاص بحلول نهاية عام 2014، وألا يصدر حكم دائرة الاستئناف المتبقي بشأن ستة أشخاص قبل نهاية تموز/يوليه 2015.
    Durante el período del que se informa, la Sala de Apelaciones participó en las deliberaciones y la redacción de fallos en relación con cuatro causas relativas a cinco personas. UN 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت دائرة الاستئناف منهمكة في مداولات بشأن أحكام في أربع قضايا تتعلق بخمسة أشخاص وفي صياغة هذه الأحكام.
    Freddy mueve cinco dedos y mueren cinco personas en el Bronx. Open Subtitles قام (فريدي) بهزّ خمسة أصابع (وإذا بخمسة أشخاص ميّتين في (برونكس
    Dichos Gobiernos fueron los de los siguientes países: Argelia, Bahrein, Bhután, Cuba (sobre una comunicación relativa a una persona), Emiratos Árabes Unidos, Estados Unidos de América, Israel (sobre una comunicación relativa a cinco personas), Kirguistán y Myanmar. UN وهذه الحكومات هي حكومات البلدان التالية: اسرائيل )بشأن بلاغ واحد يتعلق بخمسة أشخاص(، اﻹمارات العربية المتحدة، البحرين، بوتان، الجزائر، قيرغيزستان، كوبا )بشأن بلاغ واحد يتعلق بشخص واحد(، ميانمار، الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Durante el período del que se informa, la Sala de Apelaciones participó en las deliberaciones y la redacción de fallos en relación con cuatro causas relativas a cinco personas y preparó y celebró vistas en otras dos causas relativas a dos personas. UN 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت دائرة الاستئناف في مداولات بشأن أحكام في أربع قضايا تتعلق بخمسة أشخاص وفي صياغة هذه الأحكام، وقامت بالتحضير والنظر في دعوتي استئناف في قضيتين أخريين بخصوص شخصين.
    Durante este mismo período se observó un considerable aumento del volumen de trabajo de la Sala de Apelaciones, que entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 dictó cuatro fallos en apelaciones relativas a cinco personas (los fallos de Niyitegeka, Ntakirutimana, Semanza y Kajelijeli). UN وقد أصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام طعون ضد حيثيات الدعوى فيما يتعلق بخمسة أشخاص في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (وهي الأحكام المتعلقة بكل من نييتيغيكا ونتاكيروتيمانا وسيمانزا وكاجليجلي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more