"بدأ الأمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todo empezó
        
    • Todo comenzó
        
    • esto empezó
        
    • Empezó como
        
    • empezó esto
        
    • comenzó todo
        
    • empezó todo
        
    • empezó con
        
    • Comenzó como
        
    • esto comenzó
        
    • Esto se
        
    • Empieza a
        
    • Todo empieza
        
    Ya. Todo empezó cuando se doctoró en ictiología. Open Subtitles أعلم ذلك، لقد بدأ الأمر لمّا تحصّل على دكتوراه علم الأسماك
    Todo empezó con la invención de Gerald Ford el Autocoche, activado por fósiles al rojo vivo. Open Subtitles بدأ الأمر كله مع الإختراع الشهير لجيرالد فورد سيارة أوتومو التي تعمل على المحروقات البترولية
    Todo comenzó en la secundaria, la noche de graduación. Open Subtitles بدأ الأمر في المدرسة الثانوية، حفل التخرج.
    Más despacio. esto empezó el martes y hoy es jueves. Open Subtitles مهلا لقد بدأ الأمر يوم الثلاثاء واليوم هو الخميس
    Empezó como si nada. Comimos juntos un par de veces. Open Subtitles بدأ الأمر بشكل عرضي, أقصد تناولنا الغداء بضعة مرّات
    Ahora que vas a ser una belleza, no olvides cómo empezó esto. Open Subtitles الآن إذ ستكونين بالغة الجمال، دعينا لا ننسى كيف بدأ الأمر
    Deberías haberte suicidado cuando comenzó todo. Open Subtitles كان يجب أن تقتل نفسك عندما بدأ الأمر.
    "Así fue como empezó todo justamente a través de que se me metió una astilla de carbón en el ojo. Open Subtitles هكذا بدأ الأمر عن طريق حصاة دخلت في عيني فحسب
    Todo empezó en Berlín. Después de la segunda guerra mundial los huérfanos Open Subtitles بدأ الأمر في برلين بعد الحرب العالمية الثانية
    Todo empezó en el hígado. ¿Pero en qué parte del hígado? Open Subtitles بدأ الأمر كلّه في الكبد، لكن أين في الكبد؟
    Dijeron que habían comprado un boleto de lotería y así habían conseguido el dinero para los autos y entonces Todo empezó a sonar algo raro. Open Subtitles أوضحوا أنهم اشتروا تذكرة يانصيب و بذلك المال استطاعوا أن يشتروا السيارتان .في هاته اللحظة، بدأ الأمر ليصبح غريبا
    Todo empezó una noche... en el asiento trasero de un Packard del 39. Open Subtitles بدأ الأمر في إحدى الليالي بالمقعد الخلفي لسيارة باركرد موديل عام 1939
    Todo comenzó minutos después del terremoto, no se sabe de dónde. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بعد دقائق من حدوث الزلزال، لقد بدأت من مصدر غير معلوم
    Todo comenzó cuando era un niño. Yo no sabía qué hacer. Open Subtitles بدأ الأمر كله عندما كان طفلاً لم أعلم ما أفعله
    Recuerde lo comprensivo que fui cuando todo esto empezó. Open Subtitles أنت تتذكر أنني لم أكن أفهم الموضوع وعندما بدأ الأمر
    No, tal vez Empezó como una depresión, pero ahora lo controlo. Open Subtitles ربما بدأ الأمر كالكساد لكنني متحكمة الآن
    Había familias a bordo de la refinería cuando empezó esto y después se añadieron otras que recogimos cuando los Cylons atacaron las colonias. Open Subtitles كانت توجد عائلات على متن المصفاة منذ أن بدأ الأمر والأخرون تم إلتقاطهم بعد أن هجم السيلونز على المستعمرات
    Aquí comenzó todo para mi. Y aquí es donde termina. Open Subtitles من هنا بدأ الأمر معى و من هنا سينتهى
    La acusación empezó todo este asunto con una cita de alguien llamado Hobbes. Open Subtitles الأن الإدعاء هنا هو من بدأ الأمر كلة نقلا عن شخص اسمة هوبس
    empezó con cosas pequeñas. Una reunión, un nombre, un lugar, ese tipo de cosas. Open Subtitles بدأ الأمر بسيطاً، كأن تنسى موعداً، أو اسماً، أو مكاناً، أشياء كهذه.
    Comenzó como una diversión, pasó a ser más atrevida, y al final se hizo necesaria. TED لقد بدأ الأمر كتسلية، لقد أصبح مخيفاً، وبعد ذلك، صار ضرورياً.
    Mira, esto comenzó cuando las prostitutas consiguieron una partida de droga envenenada. Open Subtitles إسمعي بدأ الأمر بعاهرة تتلقى جرعةً فاسدة
    Esto se está volviendo muy tenebroso. Toma un avión y vete hoy mismo de aquí. Open Subtitles بدأ الأمر يصبح مخيفاً، يجب أن تنجو بحياتك يجب أن ترحل على طائرة اليوم
    EM: Pero me dirás si alguna vez Empieza a ser una verdadera locura, ¿no? TED لكنك ستنبّهني إذا بدأ الأمر يصبح جنونًا حقيقيًا، أليس كذلك؟
    Todo empieza mucho antes de que uno aprenda a hablar. Open Subtitles أنظرى ، لقد بدأ الأمر كله حتى قبل أن تتمكنى من الكلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more