Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur. | UN | وأضاف أن المفاوضات القادمة التي يرعاها الاتحاد الأفريقي ينبغي أن تؤدي إلى اتفاق قاطع يحل المشاكل المحيطة بدارفور. |
Con respecto a Darfur, concretamente, insto a todas las partes a una mayor participación en el proceso político de Doha. | UN | وفيما يتعلق بدارفور على وجه الخصوص، أدعو جميع الأطراف إلى الاستمرار في مشاركتها في عملية الدوحة السياسية. |
En 2006, personal clave de la UNMIS informó de que había dedicado aproximadamente el 80% de su tiempo a trabajar en cuestiones relacionadas con Darfur. | UN | وفي عام 2006، أفاد موظفون رئيسيون في البعثة أنهم كرسوا نحو 80 في المائة من وقتهم للعمل على مسائل متصلة بدارفور. |
The trauma of Darfur has shaken society in the Sudan, which for a long time has wished for to end to the violence and for peace. | UN | فالصدمة التي ألمت بدارفور قد هزت المجتمع في السودان، الذي كان يتمنى لوقت طويل وضع حدٍ للعنف وإحلال السلام. |
3) Seguir adoptando medidas encaminadas a facilitar la entrada en Darfur del material que con fines humanitarios necesiten las partes especializadas; | UN | 3 - الاستمـرار في مزيـد من الإجراءات لتسهيل إدخال المعدات المطلوبة للعمل الإنسانـي بدارفور من قــِـبـل جهات الاختصـاص. |
Segundo: La judicatura de Darfur establecerá tribunales especiales para enjuiciar sin demora a los delincuentes y bandidos. | UN | ثانيا: تقوم الأجهزة العدلية بدارفور بإنشاء المحاكم الخاصة لمحاكمات عصابات النهب والمجرمين دون تباطؤ. |
Los terribles momentos que ha sufrido nuestro pueblo en Darfur lo han hecho más firme y más decidido a proteger su tejido social. | UN | إنسانا وأرضا وإرثا وتاريخا. إن المحنة التي ألمت بأهلنا بدارفور ما زادتهم إلا صلابة وحرصا على صيانة نسيجهم الاجتماعي ... |
II. Los órganos judiciales de Darfur establecerán fiscalías y tribunales para castigar sin demora a los saqueadores y delincuentes; | UN | ثانيا: تقوم الأجهزة العدلية بدارفور بإنشاء النيابات والمحاكم لمحاكمة عصابات النهب والمجرمين دون تباطؤ. |
Conferencia sobre el papel del sistema de administración autóctona en la creación de un entorno de tranquilidad y estabilidad para los ciudadanos de Darfur | UN | مؤتمر دور النظام الأهلي في طمأنينة واستقرار المواطن بدارفور |
:: Miembros del Comité sobre Darfur encargado de ayudar a la Comisión Internacional sobre Darfur; Presidente, General de División Magzoub | UN | :: أعضاء اللجنة المعنية بدارفور لمساعدة اللجنة الدولية المعنية بدارفور؛ رئيس اللجنة اللواء مجذوب |
La Comisión ha recomendado, por ejemplo, la remisión a la Corte Penal Internacional de varias causas relativas a Darfur. | UN | 108 - فقد أوصت اللجنة، مثلا، بإحالة عدد من القضايا المتعلقة بدارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
Factores que explican el deterioro de la situación de seguridad en Darfur | UN | عوامل التدهور الأمني بدارفور جلسات السماع |
:: Evaluar el grado de cumplimiento y los efectos de las actuales disposiciones del Consejo de Seguridad, incluidas las sanciones selectivas y el embargo de armas impuesto a Darfur. | UN | تقييم إنفاذ وأثر أحكام مجلس الأمن القائمة، بما فيها الجزاءات المحددة الهدف وحظر الأسلحة المتعلق بدارفور. |
:: Evaluar el grado de cumplimiento y los efectos de las actuales disposiciones del Consejo de Seguridad, incluidas las sanciones selectivas y el embargo de armas impuesto a Darfur. | UN | تقييم إنفاذ وأثر أحكام مجلس الأمن القائمة، بما فيها الجزاءات المحددة الهدف وحظر الأسلحة المتعلق بدارفور. |
En ese sentido, tengo el honor de transmitir a usted por la presente el plan del Gobierno del Sudán para restablecer la estabilidad y proteger a los civiles en Darfur. | UN | يشرفني، في هذا الصدد، أن أبعث لكم طيه، خطة حكومة السودان لإعادة الاستقرار وحماية المدنيين بدارفور. |
El plan detallado que figura a continuación se basa en las disposiciones del Acuerdo de Paz de Darfur y en el calendario previsto en él para la aplicación de esas disposiciones. | UN | تعتمد الخطة المفصلة أدناه، على نصوص اتفاق السلام بدارفور والمواقيت المحددة فيه لتنفيذ بنوده المختلفة. |
:: Apoyo para el plan del Gobierno de establecimiento de la paz en Darfur | UN | :: دعم برامج الحكومة لترسيخ السلام بدارفور |
:: Promoción del cumplimiento por los donantes de sus compromisos en materia de ayuda humanitaria y rehabilitación, lucha contra la pobreza y proyectos de desarrollo en Darfur | UN | :: حث المانحين الإيفاء بالتزاماتهم تجاه العون الإنساني ومشاريع التأهيل وإزالة الفقر والتنمية بدارفور |
:: Organización de cursos de información para el personal policial y judicial y sectores de la sociedad civil de Darfur | UN | :: تنظيم دورات تعريفية للكوادر الشرطية والعدلية وشرائح المجتمع المدني بدارفور |
La Relatora Especial preside el Grupo de Expertos sobre Darfur. | UN | وترأست المقررة الخاصة الفريق المعني بدارفور. |