"بدافع جنساني" - Translation from Arabic to Spanish

    • por razones de género
        
    • por motivos de género
        
    • asesinato de mujeres
        
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Reiterando su condena de todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas, expresando profunda preocupación por las muertes de mujeres y niñas por motivos de género, y reconociendo el papel fundamental que cabe al sistema de justicia penal a la hora de prevenir esas muertes y de responder a ellas, entre otros medios, poniendo fin a la impunidad por esos crímenes, UN وإذ تعيد تأكيد إدانتها لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتعرب عن بالغ قلقها إزاء قتل النساء والفتيات بدافع جنساني، وإذ تسلم بالدور الرئيسي الذي يؤديه نظام العدالة الجنائية في منع قتل النساء والفتيات بدافع جنساني والتصدي له، بما في ذلك عن طريق إنهاء الإفلات من العقاب عن ارتكاب هذه الجرائم،
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    El asesinato de mujeres y niñas por razones de género: prácticas prometedoras, dificultades y recomendaciones concretas UN جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني: الممارسات الواعدة والتحدِّيات وتوصيات عملية
    Proyecto de resolución A/C.3/68/L.8: Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN مشروع القرار A/C.3/68/L.8: التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    2013/36 Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN 2013/36: التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    2013/36. Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN 2013/36 - التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    68/191. Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN 68/191 - التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    2013/36. Adopción de medidas contra el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN 2013/36 - التصدي لجرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني
    Examen de las formas de prevenir, investigar, enjuiciar y castigar más eficazmente el asesinato de mujeres y niñas por razones de género UN مناقشة السُّبل والوسائل الكفيلة بمنع جرائم قتل النساء والفتيات بدافع جنساني والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها قضائيًّا ومعاقبتهم على نحو أكثر فعالية
    6. La tarea de conceptualizar el asesinato de mujeres por razones de género ha resultado difícil. UN 6- وقد ثبت أنَّ وضع مفهوم لجرائم قتل النساء بدافع جنساني هو أمر صعب.
    7. Las víctimas del asesinato por razones de género no son solo las mujeres directamente afectadas. UN 7- ولا يقتصر ضحايا القتل بدافع جنساني على النساء المتضررات بشكل مباشر.
    8. El asesinato de mujeres por razones de género es una forma de violencia contra la mujer y una de sus consecuencias. UN 8- تمثِّل جرائم قتل النساء بدافع جنساني شكلا من أشكال العنف ضد المرأة وأحد تبعاته على حد سواء.
    III. Prácticas prometedoras y dificultades relacionadas con el asesinato de mujeres por razones de género UN ثالثا- الممارسات الواعدة والتحدِّيات المتعلقة بجرائم قتل النساء بدافع جنساني
    17. El acceso insuficiente a la justicia es un gran obstáculo para prevenir, investigar, enjuiciar y castigar de manera eficaz el asesinato de mujeres por razones de género. UN 17- ويشكل عدم كفاية الوصول إلى العدالة عائقا رئيسيا أمام منع جرائم قتل النساء بدافع جنساني والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم على نحو فعَّال.
    18. Las instituciones de justicia penal no siempre tienen la capacidad para prevenir y combatir con perspectiva de género el asesinato de mujeres por razones de género. UN 18- وفي بعض الأحيان لا تملك مؤسسات العدالة الجنائية القدرات اللازمة لمنع جرائم قتل النساء بدافع جنساني والتصدِّي لها بأسلوب يراعي الاعتبارات الجنسانية.
    El asesinato por razones de género, que tiene sus raíces en la discriminación por motivos de género y en las relaciones de poder desiguales entre hombres y mujeres, se ve agravado con frecuencia por otras formas de discriminación basadas en la raza, la casta, la clase, la ubicación geográfica, la religión o las creencias, el nivel de instrucción, la capacidad y la sexualidad, así como por una tolerancia general de la violencia contra la mujer. UN وكثيرا ما تؤدي أشكال أخرى من التمييز القائم على العرق أو الطبقة أو الطائفة أو الموقع الجغرافي أو الدين أو المعتقد أو المستوى التعليمي أو القدرات أو الهوية الجنسية، جنباً إلى جنب مع التسامح العام إزاء العنف ضد المرأة، إلى تفاقم جرائم القتل بدافع جنساني التي تضرب بجذورها في التمييز الجنساني وفي علاقات القوة غير المتكافئة بين النساء والرجال.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more