"بدانا" - Translation from Arabic to Spanish

    • empezamos
        
    • Comenzamos
        
    • empezando
        
    Por eso empezamos a pensar que esto era una medida provisional. TED لذا بدانا بالتفكير إن هذا معيار بديل مؤقت
    a ayudar a alguien por su cuenta. MO: empezamos a organizar. TED ليجدوا احدا يساعدوه من تلقاء انفسهم. مورغان أونيل: لذا فقد بدانا بالتنظيم.
    empezamos hace un tiempo con la idea de fábrica. Esto es que era posible cambiar todo el mundo si tenías una fábrica eficiente que pudiera producir el cambio. TED أذا بدانا بفكرة جوهرية يمكننا ان نغير العالم بهذه الفكرة الجوهرية ونحدث تغيرا عنيفا وقويا
    Entonces éstas -- Comenzamos a construir una especie de pesadilla de restricciones en una bañera. TED لذلك فانه , بدانا ببناء نوع من كابوس من القيود في حوض الاستحمام
    Nos estábamos empezando a preguntar si nunca iba a aparecer. Open Subtitles لقد بدانا في الاستغراب في اذا كنت سوف تظهر
    No estoy de acuerdo. empezamos a jugar y no terminamos. Open Subtitles انا ساختلف معك ياسيدى لقد بدانا اللعبة ولكننا لم ننهيها بعد
    Todo iba bien hasta que empezamos a hablar de su padre. Open Subtitles فى العموم الاشياء على ما يرام الا عندما بدانا الحديث عن والده
    empezamos a quedarnos sin dinero y por eso acabamos aquí. Open Subtitles لهذا بدانا في كسب المال وانتهي بنا المطاف الي هنا.
    Si empezamos a arrancarlos... podemos causarle una grave lesión. Open Subtitles لو بدانا بانتزعهم قد, نتسبب لها فى اصابات خطيرة.
    Estaba pensando que tal vez podríamos terminar lo que empezamos anoche. Open Subtitles هيي , كنت افكر انه بامكاننا , انت تعلمين ان ننهي ما بدانا به ليله امس
    Nuestros gastos de seguro médico han bajado desde que empezamos a poner algo en el café de las mujeres para evitar que se queden embarazadas. Open Subtitles مصاريفنا للتأمين الصحي تقلّصت منذ أن بدانا في وضع شيء في قهوة النسوة ليتفادون الوقوع في الحمل
    Mira, siento como que empezamos con el pie izquierdo, así que quise venir y-- Open Subtitles انظري اشعر قليلا باننا بدانا بدايه غير موفقه .. لذلك فقط اردت ان اتوقف في طريقي وان
    Cuando empezamos la autopsia, no había ni un solo hematoma. Open Subtitles عندما بدانا التشريح لم يكن هناك كدمة واحدة
    Es entonces cuando empezamos a tocar los teléfonos de Jessica y Carlo. Open Subtitles حينها بدانا بالتنصت على هواتف جيسيكا و كارلو
    Así que mi primo y yo... empezamos a buscar clasificados en estados vecinos. Open Subtitles لذا أنا وقريبي بدانا نبحث في الاعلانات الصغيره
    empezamos a ver planes de negocios, y ya hemos visto algunos, que contienen el tipo de cosas de que Lisa Randall habla. TED و هكذا بدانا نرى , وقد راينا با لفعل خطط مشاريع في السابق , حيث هذه الاشياء ا لتي تتكلم عنها ليزا راندال هناك .
    A menos que quieran que ataquemos para poder decir que empezamos la guerra. Open Subtitles ...اذا كانوا يريدوننا ان نهاجم لذا هم يستطيعوا ان يقولوا باننا بدانا الحرب
    Mi hermana y yo... Comenzamos el proyecto de reclamación hace 40 años. Open Subtitles أنا واختي بدانا بمشروع المطالبة منذ 40 سنة
    Y todos Comenzamos siendo angelitos con ojos bien abiertos como él. Open Subtitles انت تعلمين اننا بدانا كذلك لديه عينيك الواسعة الملا ئكية
    No tenía malas intenciones. Así que Comenzamos a salir. Open Subtitles حسن، قد بدا جيداً لذا بدانا برؤية بعضنا البعض
    Sólo estamos empezando Open Subtitles لقد بدانا نعرف من اين نبداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more