Así que Badri la adoptó y la crió como si fuera su hija. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك تبناها بدري ورباها وكأنها ابنته |
- Hermano Badri, sé por lo que estás pasando pero es por el bien de todos y es una locura invitar a la muerte. | Open Subtitles | أخي بدري , أنا علي علم بما الذي تمر به ولكن هذا في صالح الجميع ومن ثم فمن الحماقة دعوة الموت |
La consulta se celebró en Jartum y fue organizada por el Instituto de Derechos Humanos de Ginebra, la Red Femenina Africana de Desarrollo y Comunicaciones (FEMNET) y la Asociación Científica Babiker Badri de Estudios sobre la Mujer (BBSWS). | UN | وقد عُقِدت عملية التشاور في الخرطوم وتولّى تنظيمها معهد جنيف لحقوق الإنسان، والشبكة النسائية الأفريقية للتنمية والاتصالات، ورابطة بابكر بدري العلمية لدراسات المرأة. |
Hace mucho frío. Es demasiado temprano para despertarse. | Open Subtitles | الجو باردُ جداً و بدري جداً علي الصحيان |
Llega un poco temprano para almorzar. | Open Subtitles | أنت حضرت بدري نوعاً ما للغداء. |
Bedri Krasniqi ya estaba cumpliendo una larga condena de 27 años de prisión por varios asesinatos. | UN | ويقضي بدري كراسنيكي بالفعل عقوبة طويلة بالسجن 27 عاما لإدانته بقتل عدة أشخاص. |
The consultation was held in Khartoum, Sudan and organized by the Geneva Institute for Human Rights, African Women ' s Development and Communications Network (FEMNET) and Babiker Badri Scientific Association for Women ' s Studies (BBSAWS). | UN | وقد عُقِدت عملية المشاورة في الخرطوم بالسودان وتولى تنظيمها معهد جنيف لحقوق الإنسان، والشبكة النسائية الأفريقية للتنمية والاتصالات، ورابطة بابكر بدري العلمية لدراسات المرأة. |
La Consulta se celebró en Jartum, organizada por el Instituto de Derechos Humanos de Ginebra, la Red Femenina Africana de Desarrollo y Comunicaciones y la Asociación Científica Babiker Badri de Estudios sobre la Mujer. | UN | وعُقِدت هذه المشاورة في الخرطوم ونظّمها معهد جنيف لحقوق الإنسان، والشبكة النسائية الأفريقية للتنمية والاتصالات، ورابطة بابكر بدري العلمية للدراسات النسائية. |
8. Tras la Consulta Regional se celebró el 27 de septiembre una consulta nacional con organizaciones locales en la Universidad Femenina de Afad, organizada por la Asociación Científica Babiker Badri. | UN | 8- وأُعقبت المشاورة الإقليمية بمشاورة وطنية في 27 أيلول/سبتمبر اشتركت فيها منظمات محلية وقامت بتنظيمها في جامعة أهفاد النسائية رابطة بابكر بدري العلمية للدراسات النسائية. |
- Gabril Abdul Kareem Badri (Comandante del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo) | UN | - جبريل عبد الكريم بدري (القائد الميداني للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية) |
- Gabril Abdul Kareem Badri (Comandante del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo) | UN | - جبريل عبد الكريم بدري (القائد الميداني للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية) |
Amenazaron a los agentes de policía georgianos Badri Gogidze, Emzar Ghonghadze, Kakhaber Metreveli, Mamuka Maisuradze, Shalva Nebieridze, Ivane Datashvili, Ioseb Melanashvili y Levan Gigauri y se apoderaron de sus fusiles y pistolas Makarov. | UN | وهددوا أفراد الشرطة الجورجية المدعوين بدري غوجيدزه وإمزار جيهونغادزه وكاخابر ميتريفيلي وماموكا ميسورادزه وشلفا نيبييردزه وإيفان داتاشفيلي ولوسيب ميللاناشفيلي وليفان جيغوري، وجردوهم من بنادقهم ومسدساتهم من طراز ماكاروف. |
- Sr. Badri, por favor, deje dos sillas fuera. - Sí. | Open Subtitles | سيد بدري من فضلك اترك كرسيين في الخارج |
Mientras tanto, Badri Zarandia, un dirigente del grupo que en febrero de 1998 tomó como rehenes a miembros de la UNOMIG, reapareció y formuló demandas amenazantes al Gobierno de Georgia para que se liberara de las cárceles a algunos de sus aliados. | UN | وفي غضون ذلك، عاد إلى الظهور بدري زاندا، أحد زعماء الجماعة التي أخذت بعض أفراد البعثة كرهائن في زوغديدي خلال شباط/فبراير 1998، وقدم طلبات مصحوبة بالتهديد إلى حكومة جورجيا بإطلاق سراح بعض حلفائه من السجن. |
Estaba relacionado con el Sr. Bollier, aunque no específicamente en relación con los temporizadores MST, y junto con Badri Hassan había formado una empresa que alquilaba locales de MEBO y tenía intención de realizar transacciones comerciales con esta empresa. | UN | وقد كانت له علاقة مع السيد بولييه، وإن لم تكن متصلة تحديدا بأجهزة التوقيت التي من نوع MST، كما أنشأ مع بدري حسن شركة استأجرت أماكن من شركة " ميبو " بقصد إجراء معاملات تجارية معها. |
4. Gabril Abdul Kareem Badri (Comandante del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo) | UN | 4 - جبريل عبد الكريم بدري (القائد الميداني للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية) |
No te olvides. Los acomodadores deben estar temprano también. | Open Subtitles | الأدلاء يَجِبُ أَنْ يَكُون بدري أيضاً. |
Yo dejé temprano mi baile de graduación por ti. | Open Subtitles | لقد انهيت حفل التخرج بدري من اجلك |
Les dije de esto temprano esta mañana, | Open Subtitles | قلت لكم بدري اليوم, |
Me las tomo temprano. | Open Subtitles | ابي اروّح بدري. |
Además fueron detenidos otros tres oficiales del Cuerpo: dos en la Zona 2 de Prizren, el Capitán Xhavit Elshani y el Teniente Milaim Latifi, y uno en el cuartel general del Cuerpo en Pristina, el Mayor Bedri Zyberi. | UN | وفضلا عن ذلك أُلقـي القبض على ثلاثة آخرين من ضباط الفيلق: اثنان منهم في المنطقة 2 فـي بريزرن وهما النقيب يـافيت إلشاني والنقيب ميليم لطيفي والثالث في مقر الفيلق في بريستينا وهو الرائد بدري زبيري. |